Radio

Τρίτη, 31 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας

Why should we always adore the words of the Vedas? Bhagawan explains their significance and the result of disregarding them.

The Vedas do not have their origin in human beings. All history has been created by experienced people. In such things which have been created by men, there are possibilities for changes, additions and alterations; but there is no such possibility in the case of the Vedas. As the Vedas have been obtained merely by listening to sound, it has been referred to as Shruti (that which was heard). We have forgotten the Vedic culture which has neither a beginning nor will have an end, and placed our faith in material comfort. We have also tried to give more importance to what we see around us in the form of material comforts and given up what is essential for our own culture. This has brought our life into great difficulty.

- Summer Showers in Brindavan, 1974, Vol 1, Ch 3.

The day you root out selfishness from within you, divinity will blossom in your heart.
                                                            -BABA



Γιατί πρέπει πάντοτε να λατρεύουμε τα λόγια που ακούμε ή διαβάζουμε στις Βέδες; Ο Μπάγκαβαν εξηγεί την σημασία αυτών των λόγων και τις συνέπειες από την παραμέλησή τους.

Η αφετηρία, η δημιουργία, των Βεδών δεν είναι έργο ανθρώπων. Ολόκληρη η ιστορία είναι το δημιουργικό αποτέλεσμα κατηρτισμένων και πεπειραμένων ανθρώπων. Σε τέτοιες περιπτώσεις ανθρώπινης δημιουργίας, υπάρχουν δυνατότητες αλλαγών, δηλαδή μπορεί να προστεθεί κάτι στο ανθρώπινο έργο ή να αφαιρεθεί κάτι από αυτό. Δεν υπάρχει όμως τέτοια δυνατότητα στην περίπτωση των Βεδών. Επειδή οι Βέδες προέκυψαν ακούγοντας τον ήχο των λόγων τους, αναφέρεται γι αυτές ότι λέγονται Σρούτι, δηλαδή «αυτό που ακούστηκε». Έχουμε λησμονήσει την Βεδική πνευματική παράδοση και καλλιέργεια, η οποία δεν έχει αρχή ούτε θα έχει τέλος, ενώ έχουμε δώσει πίστη στις υλικές ανέσεις. Επίσης, έχουμε προσπαθήσει να δώσουμε περισσότερη σημασία σε ό,τι βλέπουμε γύρω μας, που εξυπηρετεί την υλική μας καλοπέραση, ενώ εγκαταλείψαμε αυτά που είναι ουσιαστικά για την πνευματική μας καλλιέργεια. Αυτή η συμπεριφορά έχει φέρει στη ζωή μας μεγάλες δυσκολίες. 

Την ημέρα που θα ξεριζώσετε τον εγωισμό από μέσα σας, στην καρδιά σας θα ανθοβολήσει ο Θεός.
                                                                                -ΒΑΒΑ  


 Source: SAI INSPIRES

Δευτέρα, 30 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Why should we always do good? Bhagawan lovingly explains to us so that our lives may have the right direction.

Brahman or Divinity is present in your own heart and is functioning as a witnessing consciousness all through. To imagine and to deceive ourselves into thinking that there is no one seeing us do a bad thing is not correct. Whether anyone sees it or not, the aspect of Brahman which has been described as one which has thousands of heads and thousands of eyes is always watching you and the good and bad that you do. Without recognising and understanding this basic truth that God is always with you, you spend a great deal of time and energy thinking that God is somewhere outside and that you should find Him elsewhere. In the Bhagavad Gita, this is the reason why God has been described as being present wherever you go.

- Summer Showers in Brindavan, 1976, Ch 3.

I am always with you, in you, above you, around you, guiding, guarding and protecting you.
                                                                  -BABA



Γιατί πρέπει να κάνουμε πάντοτε το καλό; Ο Μπάγκαβαν μας το εξηγεί με αγάπη ώστε να πορευόμαστε στη ζωή μας ακολουθώντας την ορθή κατεύθυνση.

Ο Υπέρτατος Κύριος ή ο Θεός βρίσκεται πάντα παρών στην ίδια την καρδιά σας και λειτουργεί πάντοτε και παντού ως συνειδησιακός μάρτυρας. Δεν είναι σωστό να φανταζόμαστε και να εξαπατούμε τον εαυτό μας κάνοντας την σκέψη ότι δεν υπάρχει κανείς, που να μας βλέπει, ενώ κάνουμε κάτι κακό. Είτε το βλέπει ο καθένας είτε δεν το βλέπει, η ιδιότητα του Θεού, που περιγράφεται ως Εκείνος που διαθέτει χιλιάδες κεφάλια και χιλιάδες μάτια, σημαίνει ότι Εκείνος πάντοτε σας βλέπει όπως και το καλό και το κακό που κάνετε. Αν δεν αναγνωρίσετε και δεν κατανοήσετε αυτή την βασική αλήθεια, δηλαδή ότι ο Θεός είναι πάντοτε μαζί σας, τότε θα αναλώσετε πάρα πολύ χρόνο και ενέργεια με τη σκέψη ότι ο Θεός βρίσκεται κάπου έξω από εσάς και ότι θα πρέπει να Τον βρείτε κάπου αλλού. Γι αυτό τον λόγο, στην Μπαγκαβάντ Γκίτα, ο Θεός αναφέρεται ότι είναι παρών οπουδήποτε και αν πηγαίνετε.      

Πάντα είμαι μαζί σας, μέσα σας, πάνω από εσάς και γύρω σας, κι έτσι σας καθοδηγώ, σας προφυλάσσω και σας προστατεύω.
                               -ΒΑΒΑ 


Source: SAI INSPIRES



Κυριακή, 29 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Why should we accept every happening to us as a gift of His Grace? Bhagawan lovingly explains to us today.

In order to save His devotees, God takes many different actions in several ways. Devotees, unable to recognise and understand the inner meaning of such actions, think that God is giving them unnecessary difficulties. People only have external vision. God has inner vision. Paramatma is always caring for the well-being of His people. Even if a son, who has been brought up with much care by the mother, makes a mistake, the mother will correct the son and punish if appropriate. When we see this, we feel that a mother who has brought up the son with such care, love, and tenderness is harsh in punishing the child; but the mother does so with affection. In the same manner—God, the universal father, will punish His devotees, when needed, with love. Do not mistake it to be God desiring to punish people. God is always full of grace.

- Summer Showers in Brindavan, 1976, Ch 3.

Sorrow and happiness should be treated alike as gifts of God.
             -BABA



Γιατί καθετί που μας συμβαίνει πρέπει να το δεχόμαστε ως δώρο που μας προσφέρει η Χάρη του Θεού; Ο Μπάγκαβαν μας το εξηγεί σήμερα με αγάπη.  

Ο Θεός ενεργεί κάνοντας πολλές και διάφορες πράξεις κατά ποικίλους τρόπους, προκειμένου να σώσει τους αφοσιωμένους πιστούς Του. Οι πιστοί, καθώς αδυνατούν να κατανοήσουν την εσωτερική σημασία αυτών των πράξεων, νομίζουν ότι ο Θεός τους υποβάλλει σε περιττές ταλαιπωρίες. Οι άνθρωποι διαθέτουν μόνο εξωτερική όραση. Ο Θεός έχει εσωτερική όραση. Ο Υπέρτατος Κύριος, το Απόλυτο Όν, φροντίζει πάντοτε για την ευημερία των παιδιών Του. Ακόμη και αν ένα αγόρι, ο γιός που έχει ανατραφεί από την μητέρα του με πολλή φροντίδα, κάνει κάποιο λάθος, η μητέρα του θα τον διορθώσει και, αν χρειαστεί, θα τον τιμωρήσει. Όταν βλέπουμε ένα τέτοιο φαινόμενο, νιώθουμε ότι η μητέρα, που μεγάλωσε τον γιο της με τόση φροντίδα, αγάπη και τρυφερότητα, είναι σκληρή επειδή τιμωρεί το παιδί. Ωστόσο, η μητέρα προβαίνει σ’ αυτή την ενέργεια με αγάπη. Κατά τον ίδιο τρόπο – ο Θεός, ο συμπαντικός πατέρας, τιμωρεί τους αφοσιωμένους πιστούς Του με αγάπη, όταν η τιμωρία αυτή είναι αναγκαία. Μην κάνετε το λάθος να νομίζετε ότι ο Θεός επιθυμεί να τιμωρεί τους ανθρώπους. Ο Θεός είναι πάντοτε γεμάτος από Θεία Χάρη.       

Η θλίψη και η ευτυχία πρέπει να αντιμετωπίζονται με τον ίδιο τρόπο, δηλαδή ως δώρα που μας τα προσφέρει ο Θεός.
                                  -ΒΑΒΑ


Source: SAI INSPIRES




Σάββατο, 28 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


What is the invisible garland that all of us wear, since our birth? Bhagawan highlights it to us today so we may refine our thoughts.

When born from the mother’s womb, you did not have a necklace of pearls or gold. You neither had a necklace of diamond nor one of emerald round your neck. But, whatever good or bad deeds you may have done in your past are brought along with you when you are born. This is the invisible garland which everyone wears round one’s neck. By doing a good act, you cannot get an evil result and by doing a bad act, you cannot accumulate good. Whatever kind of work you do, the result will correspond to that. Therefore, it follows that today you should make up your mind to do only good things and thus you will reap, in your future lives, the benefit of only good things. You should do good and thus aspire to get good for yourself.

- Summer Showers in Brindavan, 1974, Vol 1, Ch 3

It is only when one engages in selfless service that love can be purified.
                           -BABA



Ποια είναι η αόρατη γιρλάντα που όλοι φοράμε γύρω στον λαιμό μας, από την στιγμή που γεννηθήκαμε; Ο Μπάγκαβαν φωτίζει αυτό το ζήτημα για χάρη μας ώστε να μπορέσουμε να εξαγνίσουμε τις σκέψεις μας.

Όταν γεννηθήκατε και βγήκατε από την μήτρα της μητέρας σας, δεν φορούσατε περιδέραιο από μαργαριτάρια ή από χρυσάφι. Και δεν είχατε γύρω στο λαιμό σας περιδέραιο από διαμάντια ούτε περιδέραιο από σμαράγδια. Αλλά, οποιαδήποτε καλά ή κακά έργα και αν έχετε κάνει κατά τις περασμένες ζωές σας, αυτά σας ακολουθούν και έρχονται μαζί σας όταν γεννιόσαστε. Αυτή είναι η αόρατη γιρλάντα που ο καθένας φοράει γύρω από το λαιμό του. Όταν κάνετε κάποια καλή πράξη, δεν είναι δυνατό να αποκομίσετε από αυτήν κάποιο κακό αποτέλεσμα. Και όταν κάνετε κάτι κακό, δεν μπορεί από αυτό το κακό, να αποκτήσετε κάτι καλό. Οποιοδήποτε έργο και αν κάνετε, το αποτέλεσμα που θα προκύψει θα αντιστοιχεί στη φύση του έργου αυτού. Συνεπώς, από αυτό συνάγεται το συμπέρασμα ότι  σήμερα οφείλετε να αποφασίσετε να κάνετε μόνο καλά πράγματα στη ζωή σας ώστε έτσι να  συγκομίζετε στις επόμενες ζωές σας μόνο οφέλη από αυτές τις καλές πράξεις σας. Πρέπει να κάνετε το καλό για να φιλοδοξείτε να αποκομίσετε και εσείς το καλό για τον εαυτό σας.   

Μόνο όταν ο άνθρωπος αφοσιώνεται σε έργα ανιδιοτελούς προσφοράς, μόνο τότε μπορεί η αγάπη του να εξαγνιστεί.
                        -ΒΑΒΑ 


 Source: SAI INSPIRES


Παρασκευή, 27 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


 When we chant the Name of Lord Krishna, what thoughts should come to our mind? What must we learn from the life Krishna lived? Bhagawan highlights today.

Lord Krishna made a sacred determination that he would bring peace and happiness to all by setting a personal example. He radiated happiness, irrespective of whether he was in a battlefield, cremation ground or in a peaceful place. This was a great quality of Lord Krishna. We sing only in our happy moments, but Lord Krishna was singing even in a battlefield and was exuding happiness. He was always in bliss. Look at the root meaning of the name Krishna: ‘One who is an object of attraction to everyone is Krishna.” The other meaning is ‘Karshayateethi Krishna - Krishna is one who ploughs the field’. Realise that the field that Krishna ploughs is the field of your heart. By ploughing your heart, He generates the fruits of peace and distributes them amongst the human beings. Such is the ideal picture of Krishna which we should form in our mind.

- Summer Roses on Blue Mountains 1976, Ch 3

If you earn the Grace of the Divine, even mountains of sin can be reduced to dust.
                                              -BABA



Όταν ψάλλουμε υμνώντας το Άγιο Όνομα του Κρίσνα, ποιες σκέψεις πρέπει να έρχονται στον νου μας; Τί πρέπει να διδαχτούμε από την ζωή που έζησε ο Κρίσνα; Ο Μπάγκαβαν ρίχνει σήμερα  φως σε τούτο το ζήτημα.

Ο Κρίσνα πήρε μια ιερή απόφαση σύμφωνα με την οποία θα έφερνε ειρήνη και ευτυχία στους πάντες χρησιμοποιώντας το ίδιο Του το παράδειγμα. Ακτινοβολούσε σκορπίζοντας παντού ευτυχία, ανεξάρτητα από το αν βρισκόταν στο πεδίο της μάχης, σε μέρος όπου γινόταν αποτέφρωση νεκρών ή σε κάποιον γαλήνιο τόπο. Αυτό ήταν ένα πάρα πολύ σπουδαίο χαρακτηριστικό γνώρισμα που είχε ο Κρίσνα. Εμείς τραγουδάμε μόνο όταν βρισκόμαστε στις ευτυχισμένες στιγμές μας. Ο Κρίσνα, όμως, τραγουδούσε και σκόρπιζε ευτυχία ακόμη και στο πεδίο της μάχης. Βρισκόταν πάντοτε σε ευδαιμονία. Προσέξτε την βασική σημασία που έχει το όνομα Κρίσνα : «Ο Κρίσνα είναι εκείνος που γίνεται αντικείμενο έλξης για τον καθένα». Μια άλλη σημασία είναι η εξής: «Ο Κρίσνα είναι εκείνος που οργώνει το χωράφι». Να συνειδητοποιήσετε ότι το χωράφι που οργώνει ο Κρίσνα είναι η καρδιά σας. Οργώνοντας την καρδιά σας, γεννά εκεί και παράγει τους καρπούς της ειρήνης, που τους μοιράζει στα ανθρώπινα πλάσματα. Αυτή είναι η ιδεώδης εικόνα του Κρίσνα, την οποία πρέπει να έχουμε πάντα στο νου μας.

Αν κερδίσετε τη χάρη του Θεού, τότε ακόμη και βουνά από αμαρτήματα μπορεί να γίνουνε σκόνη.
                                                                           -ΒΑΒΑ


Source: SAI INSPIRES



Πέμπτη, 26 Μαΐου 2016



THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας

Why is it meaningless to blame God or others for our failures and pains? Bhagawan lovingly reminds us so we may all become responsible.

If you have the misapprehension that God (Brahman) outside is causing good or bad to you, or that He is giving some punishment to you, it is not the right attitude. This power or strength which we attempt to describe by the word ‘Brahman’ is not something which is external to and outside you. It is present in you and is in your own self. The fruits that you get will correspond to whatever seeds you plant. If the seed is of one kind and if you have the ambition to obtain a different fruit, how is it possible? You may be very clever, but all the cleverness is of no avail if you are not giving up your mean qualities. Whatever good or bad you may have done, the aspect of Brahman is not going to break the good and bad into separate parts. God is going to give you an unbroken garland of all the good and all the bad that you have accumulated.

- Summer Showers in Brindavan, 1974, Vol 1, Ch 3

Realise that the sweetness is within you. Turn your intelligence inwards and discover this sweetness by filling the intellect with love.
                                                -BABA



Γιατί δεν έχει νόημα να κατηγορούμε τον Θεό ή τους άλλους για τις αποτυχίες και τους πόνους μας; Ο Μπάγκαβαν μας το υπενθυμίζει ώστε όλοι να γίνουμε υπεύθυνοι.

Αν έχετε την εσφαλμένη αντίληψη ότι ο Θεός, κάπου έξω από εσάς, σας προκαλεί καλό ή κακό ή ότι σας επιβάλλει κάποια τιμωρία, τότε αυτή η συμπεριφορά σας δεν είναι σωστή. Η ενεργειακή δύναμη ή η ισχύς, που επιχειρούμε να ην περιγράψουμε με την λέξη «Θεός», δεν είναι κάτι το εξωτερικό, δηλαδή κάτι έξω από εσάς τους ίδιους. Μέσα σας έχετε την παρουσία αυτής της δύναμης, η οποία βρίσκεται μέσα στον ίδιο τον εαυτό σας. Οι καρποί τους οποίους συγκομίζετε αντιστοιχούν στο είδος των σπόρων που φυτεύετε. Αν ο σπόρος που φυτεύετε είναι ορισμένου είδους και αν φιλοδοξείτε να συλλέξετε κάποιον καρπό διαφορετικό, πώς αυτό είναι δυνατό να συμβεί; Μπορεί να είσαστε πολύ έξυπνοι, αλλά όλη αυτή η εξυπνάδα σας δεν ωφελεί, αν δεν σας οδηγεί στην απόφαση να εγκαταλείψετε τις ευτελείς σας ιδιότητες. Όποιο καλό ή κακό και αν έχετε επιτελέσει, ο Θεός δεν θα διασπάσει το καλό και το κακό σε ξεχωριστά μέρη. Ο Θεός θα σας δώσει μια ενιαία αδιάσπαστη γιρλάντα στην οποία θα βρίσκεται όλο το καλό και όλο το κακό που έχετε συγκεντρώσει.      

Να συνειδητοποιήσετε ότι η γλυκύτητα βρίσκεται μέσα σας. Στρέψετε μέσα σας την ευφυΐα σας και ανακαλύψετε αυτή την γλυκύτητα γεμίζοντας την διάνοιά σας με αγάπη.
                                        -ΒΑΒΑ 


Source: SAI INSPIRES


Τετάρτη, 25 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


What is the one thing we all can and must learn from the life of Lord Krishna? Bhagawan lovingly reminds us today.

Lord Krishna and Balarama (His elder brother) were willing to do hard work and showed that prosperity can be achieved through hard work. Lord Krishna was all-knowing, all-powerful, and Divinity incarnate, yet He worked as a charioteer for Arjuna. Krishna was one who recognised the importance of service to the community; and by His own example showed that service to others was important. Everyday, after the war of Mahabharata, Lord Krishna took the horses to the river, washed them and tended their wounds and applied medicines. Lord Krishna demonstrated that hard work and compassion to all living beings constitute the duty of all human beings.

- Summer Roses on Blue Mountains 1976, Ch 3.

The body will shine if the character is fine. Worship of God and serving others will preserve its charm.
                                                                              -BABA



Τί είναι εκείνο που όλοι μπορούμε και οφείλουμε να διδαχτούμε από την ζωή του Κρίσνα; Ο Μπάγκαβαν μας το υπενθυμίζει σήμερα με αγάπη.

Ο Κρίσνα και ο μεγαλύτερος αδελφός Του, ο Μπαλάραμα, θέλησαν να εργαστούνε σκληρά και έτσι έδειξαν ότι με σκληρή δουλειά μπορούμε να κερδίσουμε την ευημερία. Ο Κρίσνα ήταν παντογνώστης, παντοδύναμος και Θεία Ενσάρκωση. Παρόλα αυτά, εργάστηκε ως ηνίοχος του Αρτζούνα. Ο Κρίσνα ήταν Εκείνος που αναγνώρισε την ιδιαίτερη σημασία που έχει η προσφορά υπηρεσίας προς την κοινωνία. Και με το παράδειγμά Του έδειξε ότι η προσφορά υπηρεσίας προς τους άλλους ήταν πολύ σπουδαία. Κάθε μέρα, μετά τον πόλεμο της Μαχαμπαράτα, ο Κρίσνα πήγαινε τα άλογα στο ποτάμι, τα έπλενε και φρόντιζε τις πληγές τους βάζοντας και τα αναγκαία φάρμακα. Ο Κρίσνα έδειξε με σαφήνεια ότι είναι καθήκον όλων των ανθρώπων να εργάζονται σκληρά και με συμπόνια για χάρη όλων στον κόσμο.     

Το σώμα είναι λαμπερό αν ο χαρακτήρας είναι ωραίος. Λατρεύοντας τον Θεό και υπηρετώντας τους άλλους το διατηρούμε ελκυστικό και χαριτωμένο.
                                                                          -ΒΑΒΑ


Source: SAI INSPIRES




Τρίτη, 24 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας

Why should we strictly refrain from criticizing others? Bhagawan explains to us the damage this habit will cause to ourselves.

You should never undertake to discuss the good and bad in others. If you entertain bad qualities in your mind, it will lead you to a bad path and you will surely fall. People who entertain bad ideas will certainly be destroyed in course of time despite any amount of wealth or knowledge that they may possess. An individual, who endeavours to keep away the bad in oneself and attempts to promote the good, will make real progress. If you use a thousand eyes for locating the faults in others and spend all your time in this process, your heart will get impure and will develop bad ideas. Our heart is like a camera lens. The object on which we concentrate our attention gets imprinted on the mind. Youth and elders alike should try to see that qualities like jealousy, hatred and lack of forbearance never enters their minds.

- Summer Roses on Blue Mountains 1976, Ch 2

Desire destroys devotion, anger destroys wisdom, greed destroys work – hence these bad qualities must be sacrificed.
                                -BABA



Γιατί πρέπει να αποφεύγουμε απολύτως να ασκούμε κριτική σε βάρος των άλλων; Ο Μπάγκαβαν μας εξηγεί ποια ζημιά προκαλούμε στον εαυτό μας με αυτή την κακή συνήθεια. 

Ποτέ δεν πρέπει να μπαίνετε σε συζήτηση σχολιάζοντας τα καλά και τα κακά που παρατηρείτε στους άλλους. Αν τρέφετε στο νου σας κακές ιδιότητες, αυτό θα σας οδηγήσει σε κακό δρόμο και εκεί σίγουρα θα γκρεμιστείτε. Οι άνθρωποι, που τους διακατέχουν κακές ιδέες, σίγουρα θα καταστραφούν κάποτε με το πέρασμα του καιρού, παρά τα μεγάλα  πλούτη ή τις πολλές γνώσεις που μπορεί να διαθέτουν. Το άτομο που αγωνίζεται, για να κρατήσει μακριά του το κακό και να προωθήσει το καλό, σίγουρα θα σημειώσει πραγματική πρόοδο. Αν έχετε χίλια μάτια, για να εντοπίζετε το κακό στους άλλους και διαθέτετε όλο τον χρόνο σας σ’ αυτή τη δουλειά, η καρδιά σας θα μολυνθεί από το κακό και θα αναπτύξει κακές ιδέες. Η καρδιά μας είναι σαν τον φακό της φωτογραφικής μηχανής. Το αντικείμενο, στο οποίο επικεντρώνουμε την προσοχή μας, εντυπώνεται μέσα στον νου μας. Οι νέοι, καθώς και οι πιο μεγάλοι στην ηλικία, πρέπει να φροντίζουν ώστε να μην έρχονται στον νου τους κακές ιδιότητες όπως είναι η ζήλεια, το μίσος και η έλλειψη της ανεκτικότητας.         

Η επιθυμία καταστρέφει την αφοσίωση, ο θυμός καταστρέφει την σοφία, η πλεονεξία καταστρέφει την εργασία – συνεπώς αυτές οι κακές ιδιότητες πρέπει να θυσιαστούν.
                                        -ΒΑΒΑ


Source: SAI INSPIRES



Δευτέρα, 23 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


What is the barometer to know if we are a true spiritual aspirant? Bhagawan lovingly reminds us today.

On a platform we parrot words like Truth, Love and Nonviolence, but in our daily life we do not have faith in Truth, we do not practice Non-violence, and we don’t follow the path of Discrimination (buddhi). Young people today must learn to put these values into practice sincerely. Your lives depend upon three things — your words, thoughts, and deeds. Whatever desires you get, you will exhibit them and take them to your mind. For getting a thought, mind is the basis. The thought that comes to your mind will be exposed to the world as words through your mouth. Once you utter words from your mouth and expose the thought that has come to your mind, now to put that into practice, you take action. It is only when there is a harmony between your thoughts, words and action that you will be able to recognise your own true nature.

- Summer Roses on Blue Mountains 1976, Ch 2.

Fullness in life is marked by the harmony of thought, word and deed.
                          -BABA



Ποιο είναι το βαρόμετρο που μας δείχνει αν είμαστε αληθινοί πνευματικοί αναζητητές; Ο Μπάγκαβαν μας το υπενθυμίζει σήμερα με αγάπη.

Όταν μιλάμε από την εξέδρα σαν παπαγάλοι,  λέμε από εκεί λόγια όπως Αλήθεια, Αγάπη και Μη Βία, αλλά στην καθημερινή μας ζωή, δεν πιστεύουμε στην Αλήθεια, δεν εφαρμόζουμε τη Μη Βία και δεν ακολουθούμε το μονοπάτι της Διάκρισης. Η νεολαία πρέπει να μάθει σήμερα να θέτει με ειλικρίνεια σε εφαρμογή αυτές τις αξίες. Η ζωή σας εξαρτάται από τρία πράγματα – τα λόγια σας, τις σκέψεις σας και τις πράξεις σας. Όποιες επιθυμίες και αν έχετε, θα τις εκδηλώσετε και θα τις φέρετε στον νου σας. Προκειμένου να διαμορφώσετε μια σκέψη, την βάση γι αυτό αποτελεί ο νους σας. Η σκέψη που έρχεται στο νου σας, παρουσιάζεται στον κόσμο με λόγια, που βγαίνουν από το στόμα σας. Αφού προφέρετε κάποια λόγια από το στόμα σας και έτσι παρουσιάσετε τις σκέψεις που έχουν έλθει στο νου σας, προκειμένου να τις βάλετε σε εφαρμογή, αναλαμβάνετε να επιτελέσετε κάποιες πράξεις. Μόνο όταν υπάρχει αρμονία μεταξύ των σκέψεών σας, των λόγων σας και των πράξεών σας, μόνον τότε θα μπορέσετε να αναγνωρίσετε την δική σας αληθινή φύση.    

Η πληρότητα στη ζωή επισημαίνεται από την αρμονία που υπάρχει μεταξύ σκέψεων, λόγων και πράξεων.
                -ΒΑΒΑ

Source: SAI INSPIRES


Κυριακή, 22 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Why should we deal with the mind and still consciously control it? Bhagawan gives us a charming example today.

Many men are accustomed to shaving and they know that if they press the razor too hard they will cut the skin and if they do not press at all, it will not be possible to remove the unwanted hair. Only when they apply moderate pressure they will be able to attain the necessary result. The human mind is like a razor’s edge. Without controlling the mind too rigidly and without allowing it to go too freely, we should encourage it to do good acts, and we should control it when there is any tendency to participate in bad deeds. Only when your mind behaves in a manner in which it ought to, you can conduct yourself as a human being. Hence you must discriminate and distinguish between good and bad acts, and guide the mind in a moderate manner between the two extremes.

- Summer Showers in Brindavan 1974, Ch

More illness is caused by the malnutrition of the mind than of the body.
                              -BABA



Γιατί πρέπει να διαπραγματευόμαστε με τον νου και ωστόσο να τον ελέγχουμε συνειδητά; Ο Μπάγκαβαν μας δίνει σήμερα ένα χαριτωμένο παράδειγμα.

Πολλοί άντρες έχουν συνηθίσει να ξυρίζονται και ξέρουν ότι αν πιέσουν το ξυράφι πολύ δυνατά θα κόψουν το δέρμα τους, ενώ αν δεν το πιέσουν διόλου, δεν θα μπορέσουν να αφαιρέσουν το ανεπιθύμητο τρίχωμα. Μόνο όταν εφαρμόζουν μέτρια πίεση στο ξυράφι, θα μπορέσουν να φτάσουν στο αναγκαίο (επιθυμητό) αποτέλεσμα. Ο νους του ανθρώπου μοιάζει με την κόψη του ξυραφιού. Χωρίς αυστηρότατο έλεγχο του νου και χωρίς να του επιτρέπουμε να πηγαίνει όπου του αρέσει, πρέπει να τον ενθαρρύνουμε ώστε να επιτελεί καλά έργα, και πρέπει να τον ελέγχουμε όταν παρατηρείται οποιαδήποτε τάση να μετέχει σε κακά έργα. Μόνο όταν ο νους σας συμπεριφέρεται με τον τρόπο που πρέπει, μόνο τότε μπορείτε να συμπεριφερόσαστε ως άνθρωποι. Συνεπώς, οφείλετε  να κάνετε σωστή διάκριση και να ξεχωρίζετε τις πράξεις που είναι καλές από εκείνες που είναι κακές, και να οδηγείτε τον νου με ήπιο τρόπο μεταξύ των δυο άκρων.      

Μεγαλύτερη αρρώστια προκαλείται από τον υποσιτισμό του νου παρά από τον υποσιτισμό του σώματος.
                 -ΒΑΒΑ


 Source: SAI INSPIRES





Σάββατο, 21 Μαΐου 2016

Happy Buddha Purnima !!!




THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας

What is the subtle difference in our thought process and quality of intelligence? Bhagawan, our Loving God highlights it, so we may refine our thoughts.

There are four categories of intelligence — selfish, the selfish-selfless, the purely selfless and Soul (Atma) based. The first category is always thinking of what is good for one’s own self and makes decisions. It is like the intelligence of a crow. This is very common today in the world. The second category will think of one’s own good along with the good of others. This appears as the ordinary way of life. The third, always thinks that others must get the same kind of happiness one wishes for oneself. In that context, realising that the human body is given for the sake of causing benefit to others; this third category of persons will always try to do good to others. The fourth category — the Atma Buddhi is always concerned with the aspect of dharma and the necessity for safeguarding it. They consider themselves as messengers of God; and forgetting their own selfish interests, always think of sacrifice and do good to the rest of the world.

- Summer Roses on Blue Mountains 1976, Ch 2.

It is only when one engages in selfless service that love can be purified.
                           -BABA




Ποια είναι η λεπτή διαφορά στην διαδικασία της σκέψης μας και στην ποιότητα της ευφυΐας μας; Ο Μπάγκαβαν, ο αγαπημένος Θεός μας, ρίχνει φως σε τούτο το ζήτημα ώστε να μπορέσουμε να εξευγενίσουμε τις σκέψεις μας.

Υπάρχουν τέσσερεις κατηγορίες ευφυΐας – εκείνη που στηρίζεται στον εγωισμό, εκείνη που στηρίζεται τόσο στον εγωισμό όσο και στην ανιδιοτέλεια, εκείνη που στηρίζεται στην αγνή ανιδιοτέλεια και εκείνη που στηρίζεται στην Ψυχή ή στον Ανώτερο Εαυτό. Στην πρώτη κατηγορία ανήκει ο άνθρωπος που πάντοτε σκέπτεται τί είναι καλό για τον εαυτό του και έτσι παίρνει τις αποφάσεις του. Αυτή η ευφυΐα μοιάζει με την ευφυΐα του κόρακα. Πρόκειται για την πολύ διαδομένη πρακτική στον σημερινό κόσμο. Στην δεύτερη κατηγορία έχουμε την περίπτωση του ανθρώπου που σκέπτεται το δικό του καλό καθώς και το καλό των άλλων. Αυτή η κατηγορία αντιστοιχεί στον συνηθισμένο τρόπο ζωής. Η τρίτη κατηγορία αφορά στον άνθρωπο που πάντοτε σκέπτεται ότι οι άλλοι πρέπει να απολαμβάνουν την ευτυχία που απολαμβάνει ο ίδιος. Στην αντίληψη αυτή ενυπάρχει η συνειδητοποίηση ότι το σώμα δίνεται στον άνθρωπο προκειμένου να προσφέρει καλό στους άλλους. Η τέταρτη κατηγορία αναφέρεται σ’ εκείνους που είναι πάντα προσηλωμένοι στο Ντάρμα και στην ανάγκη να το περιφρουρούν. Πρόκειται για όσους θεωρούν τον  εαυτό τους αγγελιοφόρο του Θεού. Λησμονώντας δε τα δικά τους εγωιστικά συμφέροντα, έχουν πάντα στον νου τους τη θυσία και κάνουν το καλό για χάρη όλου του υπόλοιπου κόσμου.   

Η αγάπη μπορεί να εξαγνιστεί, μόνο στην περίπτωση που ο άνθρωπος μετέχει στην προσφορά ανιδιοτελούς υπηρεσίας.
                     -ΒΑΒΑ


 Source: SAI INSPIRES

Παρασκευή, 20 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας

Why is it important to lead a sacred life? Bhagawan, our Loving God, explains and instructs how to sanctify our body.

In the Gita, our body is described as the Kshetra and the Lord who resides in it is called the Kshetragna. Devotees who have a sacred heart and who entertain sacred thoughts go on pilgrimage to sacred places (also called Kshetras). They are undertaking a pilgrimage to such centres only because they believe those places to be sacred. If they are not sacred, there is no need for them to undertake such a pilgrimage at such expense of money and energy. As in this analogy, because the human body is sacred people establish connections between each other. If truly the body of an individual does not undertake a sacred task and lead a sacred life, no one will want to have any relationship with it. Therefore anyone who claims to keep the body sacred should make an attempt to indulge only in good actions, good thoughts, and good deeds.

- Summer Showers in Brindavan, 1974, Vol 1, Ch 2.

When people realize they are pilgrims in the Godward path, they will heartily agree and lovingly cooperate with each other.
                                               -BABA



Γιατί είναι σπουδαίο να ζούμε μια ζωή καθαγιασμένη; Ο Μπάγκαβαν, ο αγαπημένος Θεός μας, εξηγεί και διδάσκει πώς να εξαγιάσουμε το σώμα μας.

Στην Γκίτα, το σώμα μας αναφέρεται ως Ξέτρα και ο Κύριος που διαμένει σ’ αυτό ονομάζεται Ξετράγνια. Οι αφοσιωμένοι πιστοί, που έχουν εξαγιασμένη καρδιά και τρέφουν άγιες σκέψεις, πηγαίνουν για προσκύνημα σε άγιους τόπους (που επίσης ονομάζονται Ξέτρα). Αναλαμβάνουν την πραγματοποίηση προσκυνήματος σε τέτοια κέντρα, μόνο επειδή πιστεύουν ότι τα μέρη αυτά είναι άγια. Αν οι τόποι τούτοι δεν είναι άγιοι, τότε δεν χρειάζεται να αναλαμβάνουν ένα τέτοιο προσκύνημα, που συνεπάγεται τόση δαπάνη χρημάτων και τόση ανάλωση ενέργειας. Και αναλόγως προς αυτό, επειδή το ανθρώπινο σώμα είναι καθαγιασμένο, οι άνθρωποι καθιερώνουν σχέσεις επικοινωνίας μεταξύ τους. Αν όντως, το σώμα ενός ανθρώπου δεν αναλαμβάνει κάποιο καθαγιασμένο καθήκον ώστε έτσι να ζει καθαγιασμένη ζωή, τότε κανένας δεν θα θέλει να έχει οποιαδήποτε σχέση μαζί του. Συνεπώς, οποιοσδήποτε ισχυρίζεται ότι θα διατηρεί το σώμα του εξαγιασμένο, οφείλει να αγωνίζεται και να χαίρεται μετέχοντας μόνο σε καλές  πράξεις, κάνοντας καλές σκέψεις, και εκτελώντας καλά έργα. 

Όταν οι άνθρωποι συνειδητοποιήσουν ότι είναι προσκυνητές που πορεύονται στο μονοπάτι, το οποίο οδηγεί στον Θεό, τότε θα συμφωνούν με εγκαρδιότητα και θα συνεργάζονται με αγάπη μεταξύ τους.
          -ΒΑΒΑ  


Source: SAI INSPIRES



Πέμπτη, 19 Μαΐου 2016

Bhagawan Sri Sathya Sai Baba in the interview room



THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


 What is the opportunity we must not let go of, with this precious human birth? Bhagawan lovingly reminds us with a very fine example today

A prescribed quality is exhibited or worn as a cloak by every entity in creation. This quality is also called its dharma. Just as a student in a particular class can be promoted to a higher class by effort, an individual by promoting one's own natural dharma, and giving attention to something higher and nobler, can earn promotion to a higher level. A piece of iron is worth only a few pennies, but by making suitable changes to it, you produce a watch worth a thousand rupees. Observe here that it is the Samskara, or the change that we give to the substance, that brings the value to it and not the inherent value of the untreated material. Even an ordinary person can get an opportunity to elevate oneself to the position of a realised sage (Paramahamsa), by seeking the company of elevated beings.

- Summer Roses on Blue Mountains 1976, Ch 2

Bend the body, mend the senses and end the mind – this should be your endeavour.
                                             -BABA



Ποια είναι η ευκαιρία που δεν πρέπει να χάσουμε, σε σχέση με τούτη την πολύτιμη ανθρώπινη ζωή μας; Ο Μπάγκαβαν μας το υπενθυμίζει σήμερα χρησιμοποιώντας ένα όμορφο παράδειγμα.

Κάθε οντότητα στην δημιουργία έχει κάποια προκαθορισμένη ιδιότητα, την οποία επιδεικνύει ή την φέρει ως ένδυμα. Τούτη η ιδιότητα ονομάζεται και  Ντάρμα αυτής της οντότητας. Ακριβώς όπως o σπουδαστής, που φοιτά σε μια τάξη, μπορεί να προαχθεί και να πάει σε ανώτερη τάξη, αφού καταβάλει την απαραίτητη προσπάθεια, έτσι και ένα άτομο προάγοντας το φυσικό Ντάρμα του και στρέφοντας την προσοχή του προς κάτι ανώτερο και ευγενέστερο, μπορεί να κερδίσει την προαγωγή του και έτσι να μεταβεί σε ανώτερο επίπεδο. Ένα κομμάτι σίδερο αξίζει μόνο λίγες πέννες, αλλά επιφέροντάς του  ορισμένες μεταβολές, μπορείτε να το μεταποιήσετε και να κάνετε μ’ αυτό ένα ρολόι, που αξίζει χίλιες ρουπίες. Προσέξτε ότι στην περίπτωση αυτή οι μεταβολές που επιφέρουμε στο βασικό υλικό είναι αυτές που διαμορφώνουν την τελική αξία του  και όχι η ενυπάρχουσα αξία του ακατέργαστου μετάλλου. Ακόμη και ένας συνηθισμένος κοινός άνθρωπος μπορεί να βρει την ευκαιρία και να ανυψωθεί ώστε να φτάσει στη θέση του συνειδητοποιημένου σοφού, επιζητώντας και κατορθώνοντας να συναναστρέφεται συνειδητοποιημένους ανθρώπους.    

Φροντίστε να υποτάξετε το σώμα σας, να διορθώσετε τις αισθήσεις σας και να τελειώσετε με τον νου σας.
                                                                                     -ΒΑΒΑ


 Source: SAI INSPIRES




Τετάρτη, 18 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


What is the purpose of sacrifice in our spiritual progress? Bhagawan lovingly reminds us today.

The Vedas advocate us to sacrifice everything, and through sacrifice we would be able to have vision of the Divine within. The creation and its maintenance depends only on sacrifice. If there is no sacrifice, there will be no life, and the society will not remain intact. Even from a worldly perspective, if we do not give out the breath that we take in, we cannot live. If blood is not constantly flowing from one place to another every instant, we cannot live. Unless the clouds give up the water they have gathered, they cannot remain as clouds. That is why it is said, what you cannot get by your knowledge and effort can be got by sacrifice. If we think that something is good and welcome it, some bad too may come in the process. That which gives you happiness when it comes will also cause sorrow when it goes away from you. Whether it is the good or the bad, we have to sacrifice continuously.

- Summer Showers in Brindavan, 1974, Vol 1, Ch 2. 

Desire destroys devotion, anger destroys wisdom, greed destroys work – hence these bad qualities must be sacrificed.
                                                          -BABA



Ποιος είναι ο σκοπός τον οποίο εξυπηρετεί η θυσία στην πνευματική μας πρόοδο; Ο Μπάγκαβαν μας το υπενθυμίζει σήμερα με αγάπη.

Οι Βέδες μας συνιστούν να θυσιάζουμε το καθετί, ώστε με τη βοήθεια της θυσίας να μπορέσουμε να δούμε την Θεία Φύση που βρίσκεται μέσα μας. Η δημιουργία και η συντήρησή της εξαρτώνται μόνο από τη θυσία. Αν δεν θυσιάζεται τίποτε, τότε δεν θα υπάρξει καμία ζωή και η κοινωνία δεν θα εξακολουθήσει να παραμένει  άθικτη. Ακόμη και από την εγκόσμια προοπτική των πραγμάτων, αν δεν εκπνέουμε την πνοή που εισπνέουμε, τότε δεν θα μπορέσουμε να ζήσουμε. Αν το αίμα δεν ρέει συνεχώς από το ένα σημείο του σώματος στο άλλο κάθε στιγμή, τότε δεν θα μπορέσουμε να ζήσουμε. Αν τα σύννεφα δεν αφήνουν το νερό που μαζεύουν να πέσει στη γη, δεν θα μπορέσουν να εξακολουθήσουν να είναι σύννεφα. Να γιατί λέγεται ότι εκείνο που δε μπορείτε να το αποκτήσετε με τη γνώση σας και την προσπάθειά σας, μπορείτε να το αποκτήσετε με τη θυσία. Αν νομίζουμε ότι κάτι είναι καλό και το καλωσορίζουμε, τότε και κάποιο κακό μπορεί να παρουσιαστεί στην πορεία των πραγμάτων. Εκείνο που σας προξενεί ευτυχία όταν έρχεται κοντά σας, μπορεί να σας προξενήσει και θλίψη όταν φεύγει μακριά σας. Ανεξάρτητα αν πρόκειται για κάτι που είναι καλό ή  για κάτι που είναι κακό, οφείλουμε αδιάκοπα να το θυσιάζουμε.             

Η επιθυμία καταστρέφει την αφοσίωση, ο θυμός καταστρέφει τη σοφία και η πλεονεξία καταστρέφει την εργασία – συνεπώς αυτές οι κακές ιδιότητες πρέπει να θυσιαστούν.
                                                                  -ΒΑΒΑ



Source: SAI INSPIRES


Τρίτη, 17 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Why is it important to lead meaningful lives? And what makes life meaningful? Bhagawan explains today.

Children without good qualities, education without character building as its objective, and life which has no morality, are purposeless. An individual without peace of mind and the world which has no moon shining in it are similar. Every item of creation in this world has some distinctive feature and a character of its own. If any item gives up this distinctive aspect, it will destroy itself. For example, fire has the ability and quality to burn. Water has the ability to flow. Man has got the quality of human nature, and an animal has the quality of being brutal. When the ability to burn disappears, you cannot call it fire. When the ability to flow disappears, you cannot call it water. Similarly when the inner vision or the basic human nature disappears in an individual, you cannot call him a human being. Being humane is the natural quality of a human being.

- Summer Roses on Blue Mountains 1976, Ch 2. 

Fullness in life is marked by the harmony of thought, word and deed.
                                         -BABA



Γιατί είναι σπουδαίο να ζούμε ζωή που να έχει νόημα; Και τί είναι εκείνο που δίνει νόημα στη ζωή μας; Ο Μπάγκαβαν μας το εξηγεί σήμερα.

Παιδιά που δεν έχουν αρετές, παιδεία που δεν έχει ως σκοπό της την διαμόρφωση χαρακτήρα, και ζωή που δεν στηρίζεται στην ηθική συμπεριφορά, όλα αυτά είναι άσκοπα και ανώφελα. Ο άνθρωπος που δεν διαθέτει ειρηνικό νου μοιάζει με τον κόσμο, που δεν έχει σελήνη για να τον φωτίζει. Κάθε είδος στη δημιουργία σε τούτο τον κόσμο έχει κάποιο χαρακτηριστικό διακριτικό γνώρισμα και ορισμένο δικό του χαρακτήρα. Αν οποιοδήποτε είδος στη δημιουργία εγκαταλείψει αυτό το διακριτικό του γνώρισμα, τότε αυτό το είδος  καταστρέφεται. Παραδείγματος χάρη, η φωτιά έχει την ικανότητα και την ιδιότητα να αναφλέγει και να καίει. Το νερό έχει την ικανότητα να ρέει. Ο άνθρωπος έχει αποκτήσει την ιδιότητα της ανθρώπινης φύσης και το ζώο έχει την ιδιότητα του κτήνους. Όταν εξαφανίζεται από την φωτιά η δυνατότητά της να καίει, τότε αυτή η φωτιά δεν ονομάζεται πια έτσι. Όταν εξαφανίζεται από το νερό η ιδιότητά του να ρέει, τότε αυτό το νερό δεν ονομάζεται πια νερό. Παρομοίως, όταν η εσωτερική όραση της βασικής ανθρώπινης φύσης ορισμένου ανθρώπου εξαφανίζεται, τότε αυτός ο άνθρωπος δεν μπορείτε πια να ονομάζεται άνθρωπος. Η φυσική ιδιότητα του ανθρώπου είναι να παραμένει ανθρώπινος, δηλαδή να είναι πνευματικά  καλλιεργημένος.       

Η πληρότητα στη ζωή επισημαίνεται από την αρμονία που υπάρχει στις σκέψεις, στα λόγια και στα έργα μας.
                         -ΒΑΒΑ
 
Source: SAI INSPIRES


Δευτέρα, 16 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


What is the connection between the World inside us and the world around us? Bhagawan lovingly explains to us today.

Bharatiyas lead lives of hope. The Bharatiya culture teaches that one must never lose hope. To suffer from lack of faith and to lose hope is not only losing all the strength within, but it also amounts to demeaning the human birth. Utsaham (Enthusiasm) and Shraddha (earnestness and interest) are things which will show the way for the progress of man. Every individual having such Utsaham and Shraddha is sure to achieve success and attain glory in any kind of work undertaken. It is also said that one who possesses this Shraddha will attain wisdom too (Shraddhavan Labhate Jnanam). So we should make an attempt to go through the journey of our life with interest and enthusiasm.

- Summer Showers in Brindavan 1974, Vol 1, Ch 2. 

Desire makes people forget their real nature and reduces then to the status of a beast.
                                                                 -BABA


Ποια σχέση συνδέει τον Κόσμο που βρίσκεται μέσα μας με τον κόσμο που μας περιβάλλει; Ο Μπάγκαβαν μας το εξηγεί σήμερα με αγάπη.

Οι κάτοικοι της Ινδίας ζουν την ζωή τους με ελπίδα. Ο πολιτισμός και η πνευματική παράδοση της Ινδίας διδάσκουν ότι ο άνθρωπος δεν πρέπει ποτέ να χάνει την ελπίδα του. Τα βάσανα από την έλλειψη πίστης και η απώλεια της ελπίδας δεν οδηγούν μόνο στο χάσιμο ολόκληρης της εσωτερικής δύναμης του ανθρώπου, αλλ’ επίσης σημαίνουν και εξευτελισμό της ανθρώπινης γέννησης. Ο ενθουσιασμός, η ειλικρίνεια και το ζωηρό ενδιαφέρον οδηγούν τον άνθρωπο στην πνευματική πρόοδο. Κάθε άνθρωπος, που διαθέτει αυτόν τον ενθουσιασμό, την ειλικρίνεια και το ενδιαφέρον, είναι σίγουρο ότι θα φτάσει στην επιτυχία, θα δοξαστεί δε και θα διαπρέψει σε οποιοδήποτε είδος εργασίας και αν αναλάβει στη ζωή του. Επίσης, λέγεται ότι εκείνος που έχει αποκτήσει την αρετή της ειλικρίνειας και του ζωηρού ενδιαφέροντος, θα αποκτήσει και σοφία. Συνεπώς, πρέπει να αγωνιστούμε ώστε να πραγματοποιήσουμε το ταξίδι μας στη ζωή με ενδιαφέρον και ενθουσιασμό.    

Η επιθυμία κάνει τους ανθρώπους να λησμονούν την πραγματική φύση τους και τους υποβιβάζει στην κατάσταση του κτήνους.
                                         -ΒΑΒΑ



Source: SAI INSPIRES




Κυριακή, 15 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


How can we add glory to our country and meaning to our human lives? Bhagawan lovingly gives us a new perspective today.

he country is not made up of dust. It is a conglomeration of human beings. It is the human beings that give it the name of a country. If there are no human beings, it is not called a country. A country is very much like a human body. The divine strength of the country is the human nature in the body. If there is no divine strength in the human body, what is the use of this body? A body devoid of divine strength is equivalent to dust. The human form and human qualities are like the negative and the positive. If the unity and the oneness of these two aspects are not properly brought about, then both of them are useless. To make an attempt to transform the human nature in yourself and elevate it to divine nature should be the purpose of all the education that you wish to have.

- Summer Showers in Brindavan 1974, Ch 1. 

The body has been gifted in order to serve others. You must firmly resolve not only to take care of yourself but also others.
                                          -BABA



Πώς μπορούμε να βελτιώσουμε τη δόξα της χώρας μας και τη σημασία της ανθρώπινης ζωής μας; Ο Μπάγκαβαν μας δίνει σήμερα με αγάπη μια νέα προοπτική.
Η χώρα δεν αποτελείται από σκόνη ή χώμα. Η χώρα είναι ένα σύνολο από ανθρώπινα όντα. Οι άνθρωποι είναι εκείνοι που δίνουν το όνομα σε μια χώρα. Αν σε ένα τόπο δεν υπάρχουν άνθρωποι, ο τόπος αυτός δεν ονομάζεται χώρα. Η χώρα μοιάζει πάρα πολύ με το ανθρώπινο σώμα. Η Θεία δύναμη της χώρας είναι η ανθρώπινη φύση που υπάρχει στο σώμα. Αν δεν υπάρχει διόλου Θεία δύναμη στο ανθρώπινο σώμα, σε τί ωφελεί αυτό το σώμα; Το σώμα που στερείται την Θεία δύναμη, είναι ισοδύναμο με σκόνη, με χώμα. Η ανθρώπινη μορφή και οι ανθρώπινες ιδιότητες είναι σαν το αρνητικό και το θετικό στοιχείο. Αν δεν κατορθώσουμε να ενώσουμε ορθώς και να ταυτίσουμε απολύτως στο ένα αυτές τις δυο πλευρές, τότε και οι δυο τους είναι άχρηστες. Η προσπάθεια να μετασχηματίσετε την ανθρώπινη φύση, που έχετε μέσα σας, ώστε να την ανυψώσετε στο επίπεδο της Θείας φύσης, πρέπει να αποτελεί τον σκοπό της παιδείας που επιθυμείτε να αποκτήσετε.       

Το σώμα έχει δοθεί προκειμένου να υπηρετούνται οι άλλοι. Πρέπει να αποφασίσετε ακράδαντα να φροντίζετε όχι μόνο τον εαυτό σας, αλλά και τους άλλους.
              -ΒΑΒΑ



Source: SAI INSPIRES




Σάββατο, 14 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Do we evaluate what is dearer to us – our desires or our ideals? Why is this discrimination necessary? Bhagawan highlights today.

Ramayana is replete with many lessons for mankind. It reveals that worldly tendencies lead us to sorrow, whereas spiritual tendencies lend contentment and happiness to mankind. Unfortunately, people today do not wish to follow the example of the great devotees of God, who live in eternal Bliss. To people, desire (abheeshta) has become dearer than ideals (adarsha). Desires are ephemeral, whereas ideals are eternal. During their life in the forest, Sita rightfully remarked to Rama that the three evils, namely, untruth, lust, and violence are the cause of all evils in the world. Sensual pleasures are like passing clouds. These pleasures give temporary joy, whereas Atmic realisation bestows eternal Bliss. There is no sorrow for those people who live in the Bliss of God.

- Summer Showers in Brindavan 1996, Ch 5

We must control our desires. Don’t waste money, time, food and energy.
                                       -BABA



Αξιολογούμε σωστά ποιο είναι περισσότερο πολύτιμο για εμάς; Είναι άραγε οι επιθυμίες μας ή τα ιδανικά μας; Γιατί είναι απαραίτητη τούτη η διάκριση μεταξύ επιθυμιών και ιδανικών; Ο Μπάγκαβαν ρίχνει σήμερα φως σε τούτο το ζήτημα.

Η Ραμάγιανα είναι γεμάτη από πλήθος μαθημάτων που απευθύνονται στο  ανθρώπινο γένος. Αποκαλύπτει την αλήθεια ότι οι εγκόσμιες τάσεις και παρορμήσεις μας οδηγούν στην θλίψη, ενώ οι πνευματικές τάσεις παρέχουν ικανοποίηση και ευτυχία στο ανθρώπινο γένος. Δυστυχώς, σήμερα οι άνθρωποι δεν θέλουν να ακολουθήσουν το παράδειγμα των μεγάλων αφοσιωμένων πιστών του Θεού, οι οποίοι ζουν σε αιώνια Ευδαιμονία. Για τους ανθρώπους η επιθυμία έχει γίνει πιο πολύτιμη από τα ιδανικά. Οι επιθυμίες είναι εφήμερες, ενώ τα ιδανικά είναι αιώνια. Κατά την διάρκεια της ζωής τους στο δάσος, η Σίτα σωστά παρατήρησε και είπε στον Ράμα ότι τα τρία κακά, δηλαδή το ψέμα, η σαρκική επιθυμία και η βία, αποτελούν την αιτία όλων των κακών που υπάρχουν στον κόσμο. Οι αισθησιακές απολαύσεις και ηδονές είναι σαν τα σύννεφα που έρχονται και παρέρχονται. Αυτές οι απολαύσεις παρέχουν προσωρινή χαρά, ενώ η συνειδητοποίηση του Ανώτερου Εαυτού (η πραγμάτωση του Άτμα) παρέχει αιώνια Ευδαιμονία. Δεν υπάρχει καμιά θλίψη για όσους ανθρώπους ζουν μέσα στην Ευδαιμονία, την οποία παρέχει ο Θεός.      

Πρέπει να ελέγχουμε τις επιθυμίες μας. Μην σπαταλάτε τα χρήματα, τον χρόνο, την τροφή και την ενεργητικότητά σας.
                                          -ΒΑΒΑ


Source: SAI INSPIRES



Παρασκευή, 13 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


What is the subtle difference between having human forms and being a human? Bhagawan reminds us today.

Today we see human forms, but the human nature and human qualities are dormant in this form. Most people are behaving very much like an animal. The qualities which are precious and which characterise the human being are morality, adherence to truth, dharma, and the like. If these are not evident, then the human nature does not shine at all. We should promote human qualities. We should not cultivate simply the human form and appearance. You not enshrining sacred Divinity in your heart and thereby becoming distant from it, and also you letting your body go where it likes, are not human qualities at all. Enshrine Divinity in your heart and make it sacred. Then you can use the human form to its fullest potential.

- Summer Showers in Brindavan 1974, Ch 1 

True devotion really means installing the Divine in the heart and enjoying the bliss of that experience.
                                                                                -BABA



Ποια είναι η λεπτή διαφορά που υπάρχει μεταξύ εκείνου, ο οποίος έχει προσλάβει  ανθρώπινη μορφή και εκείνου που είναι πραγματικός άνθρωπος; Ο Μπάγκαβαν μας το υπενθυμίζει σήμερα

Πολλές ανθρώπινες μορφές βλέπουμε σήμερα, αλλά η ανθρώπινη φύση και οι ανθρώπινες ιδιότητες κοιμούνται και αδρανούν μέσα στις μορφές αυτές. Πάρα πολλοί άνθρωποι συμπεριφέρονται κυρίως όπως συμπεριφέρονται τα ζώα. Οι ιδιότητες, που είναι πολύτιμες και οι οποίες χαρακτηρίζουν το αληθινό ανθρώπινο πλάσμα, είναι η ηθική, η προσήλωση στην αλήθεια, το ντάρμα (δηλαδή η δικαιοσύνη και η ορθή συμπεριφορά) και οι λοιπές παρόμοιες αρετές και καλές ιδιότητες. Αν αυτές οι ιδιότητες δεν εκδηλώνονται και δεν γίνονται φανερές, τότε η ανθρώπινη φύση δεν λάμπει καθόλου. Πρέπει να καλλιεργούμε και να προωθούμε τις ανθρώπινες ιδιότητες. Δεν πρέπει απλά να καλλιεργούμε και να προβάλλουμε την ανθρώπινη μορφή, δηλαδή την εμφάνιση. Αν δεν κλείνετε στην καρδιά σας τον Θεό και έτσι απομακρυνόσαστε από κοντά Του, και επίσης αν επιτρέπετε στο σώμα σας να περιφέρεται όπου του αρέσει, τότε αυτά που κάνετε δεν αντιστοιχούν διόλου σε ανθρώπινες ιδιότητες. Κλείστε με ευλάβεια στην καρδιά σας τον Θεό και έτσι εξαγιάστε την καρδιά σας. Κατόπιν αυτού, θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ανθρώπινη μορφή σας αξιοποιώντας την πλήρη δυναμικότητα που διαθέτει.   

Αληθινή αφοσίωση σημαίνει πραγματικά να ενθρονίσουμε τον Θεό στην καρδιά μας και να απολαμβάνουμε την ευδαιμονία που προκύπτει από αυτήν την εμπειρία.
                                   -ΒΑΒΑ


Source: SAI INSPIRES


Πέμπτη, 12 Μαΐου 2016

Brindavan Darshan



THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Why should we be very careful and vigilant with the illusion that surrounds God when He takes a human form? Bhagawan lovingly reminds us with a charming anecdote today.

When Divinity dons the garb of a human body, people are thickly blanketed by illusion and become blind to the Divine Principle. Even Yashoda was no exception to this. Once Balarama complained to Mother Yashoda that Krishna was eating mud. When questioned by Yashoda, little Krishna made a startling statement, “Oh mother dear! Am I an infant to eat mud?” Poor Yashoda failed to fathom the depth of this wonderful divine revelation. She demanded that Krishna open His mouth, so that she could verify herself. Little Krishna opened His mouth wide. To her utter shock and amazement, Yashoda saw heavenly spheres revolving in Krishna’s mouth. That instant she realised that Krishna was verily God Himself. However as soon as Krishna closed His mouth and stood before her with an innocent look, she forgot about His Divinity, hugged Him, and treated Him like an ordinary child.

- Summer Showers 1996, Ch 3.

God is present in the heart of every being. He is ever present and is infinitely powerful.
                                                                  -BABA



Γιατί πρέπει να είμαστε πολύ προσεκτικοί και επάγρυπνοι σχετικά με την ψευδαίσθηση που περιβάλλει τον Θεό, όταν παίρνει ανθρώπινη μορφή; Ο Μπάγκαβαν μας το υπενθυμίζει σήμερα με αγάπη, χρησιμοποιώντας ένα χαριτωμένο ανέκδοτο.

Όταν ο Θεός ντύνεται με το ένδυμα του ανθρώπινου σώματος, οι άνθρωποι περιβάλλονται από παχυλή πλάνη και αυταπάτη και τυφλώνονται ώστε να μη διακρίνουν την Θεία Αρχή. Ακόμη και η Γιασόντα δεν εξαιρέθηκε από αυτή την πλάνη. Κάποτε ο Μπαλάραμα παραπονέθηκε στην Μητέρα Γιασόντα λέγοντας ότι ο Κρίσνα έτρωγε λάσπη. Ο μικρός Κρίσνα, όταν ρωτήθηκε από τη Γιασόντα, έκανε μια συγκλονιστική δήλωση: «Ω! Αγαπημένη μητέρα! Νήπιο είμαι, για να τρώγω λάσπη;». Η καημένη η Γιασόντα δεν μπόρεσε να κατανοήσει το βάθος αυτής της θαυμαστής θεϊκής αποκάλυψης. Απαίτησε, λοιπόν, να ανοίξει ο Κρίσνα το στόμα Του ώστε να μπορέσει έτσι να το επαληθεύσει η ίδια. Ο μικρός Κρίσνα άνοιξε το στόμα Του διάπλατα. Ήταν μέγιστος ο συγκλονισμός και η κατάπληξη της Γιασόντα, όταν είδε ουράνιες σφαίρες να περιστρέφονται μέσα στο στόμα του Κρίσνα. Εκείνη τη στιγμή συνειδητοποίησε ότι ο Κρίσνα ήταν στ’ αλήθεια ο Ίδιος ο Θεός. Ωστόσο, μόλις ο Κρίσνα έκλεισε το στόμα Του και στάθηκε μπροστά της με το αθώο Του παρουσιαστικό, εκείνη λησμόνησε την Θεϊκή Φύση Του, Τον έσφιξε στη αγκαλιά της και Του φέρθηκε σαν να ήταν ένα συνηθισμένο παιδί.    

Ο Θεός είναι παρών στην καρδιά κάθε ανθρώπινου πλάσματος. Είναι αδιαλείπτως παρών και έχει απείρως μεγάλη δύναμη.
                                            -ΒΑΒΑ


Source: SAI INSPIRES



Τετάρτη, 11 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


What is the inner principle of the Ramayana? Bhagawan explains, so we may approach the epic in the right perspective.

The Ramayana unfolds the story of Rama. It is also the story of Divinity. Further, the Ramayana is the epic that unfolds the story of Sita, which is that of the individual self. The third aspect of the Ramayana is the annihilation of Ravana. The destruction of Ravana signifies the destruction of ignorance. Ignorance is extinguished when we realise perfectly the relationship between the individual self and the Absolute Self. There are three syllables ‘ra, aa, and ma’ in the word Rama. ‘Ra’ signifies the principle of fire; ‘aa’ signifies the principle of the Sun; ‘ma’ signifies the principle of the Moon. The Sun principle dispels the darkness of ignorance. The Moon principle cools the inner heart. And the fire principle destroys illusion.

- Summer Roses on Blue Mountains, 1976, Ch 1 

Every living being in this world is knowingly or unknowingly on a spiritual pilgrimage.
                                                                  -BABA



Ποιος είναι ο εσωτερικός βασικός ηθικός κανόνας της Ραμάγιανα; Ο Μπάγκαβαν μας παρέχει την εξήγηση ώστε να προσεγγίσουμε αυτό το επικό έργο από την ορθή του προοπτική.

Η Ραμάγιανα αφηγείται την ιστορία του Ράμα. Η Ραμάγιανα είναι επίσης και η ιστορία του Θεού. Επιπλέον, η Ραμάγιανα είναι το επικό έργο που παρουσιάζει την ιστορία της Σίτα – δηλαδή του ατομικού εαυτού. Η Τρίτη πλευρά της Ραμάγιανα είναι η εκμηδένιση του Ράβανα. Η καταστροφή του Ράβανα συμβολίζει την καταστροφή της άγνοιας. Η άγνοια εξαφανίζεται όταν συνειδητοποιήσουμε  απολύτως την σχέση που συνδέει τον εξατομικευμένο εαυτό με τον Ανώτερο Απόλυτο Εαυτό. Η λέξη Ράμα (Rama) αποτελείται από τρεις συλλαβές: «ra», «aa» και «ma». Η συλλαβή «ra» σημαίνει την αρχή - τον θεμελιώδη ηθικό κανόνα - της φωτιάς. Η συλλαβή «aa» σημαίνει την αρχή του Ήλιου. Η συλλαβή «ma» σημαίνει την αρχή της Σελήνης. Η αρχή του Ήλιου διαλύει το σκότος της άγνοιας. Η αρχή της Σελήνης δροσίζει την εσωτερική καρδιά. Και η αρχή της Φωτιάς καταστρέφει την πλάνη, την ψευδαίσθηση.     

Κάθε άνθρωπος σε τούτον τον κόσμο, είτε το γνωρίζει είτε όχι,  βρίσκεται σε πνευματικό προσκύνημα.
                                                                                  -ΒΑΒΑ


Source: SAI INSPIRES





Τρίτη, 10 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Where do we spend bulk of our time in this birth? Bhagawan explains to us what ordinary people do and prods us on an inward journey.

Earning money cannot be the sole purpose of education. Acquiring good qualities can be the only purpose of education. From our birth till the body perishes, we are making many attempts to earn money and acquire food. In this process of amassing wealth, we are adopting several methods which are adopted by the birds and animals. To acquire food, different kinds of strength, abilities, and skills are used by us; just as the very same skills are used by animals and birds! It is not right that we use all our knowledge and skill for doing just what the animals and birds also do. In the process of spending all our energies in acquiring food, we are going far away from the aspect of the Divine principle (Atma) which is the very purpose of this special birth.

- Summer Showers in Brindavan 1974, Ch 1 

Fullness in life is marked by the harmony of thought, word and deed.
                -BABA



Σε τί ξοδεύουμε το μεγαλύτερο μέρος του χρόνου μας σ’ αυτή μας τη γέννηση; Ο Μπάγκαβαν μας εξηγεί τί είναι εκείνο που κάνουν οι συνηθισμένοι άνθρωποι, και μας παρακινεί για το εσωτερικό μας ταξίδι.

Η απόκτηση χρημάτων δεν μπορεί να είναι ο μοναδικός σκοπός της παιδείας. Αποκλειστικός σκοπός της παιδείας μπορεί να είναι η απόκτηση αρετών και καλών ιδιοτήτων. Από την γέννησή μας ως τον αφανισμό του σώματός μας, κάνουμε πολλές προσπάθειες, για να κερδίσουμε χρήματα και να εξασφαλίσουμε την τροφή μας. Στην διαδικασία αυτή για επισώρευση πλούτου, υιοθετούμε διάφορες μεθόδους, τις οποίες χρησιμοποιούν τα πουλιά και τα ζώα. Προκειμένου να αποκτήσουμε την τροφή μας, διαθέτουμε διάφορες δυνάμεις που έχουμε, όπως και ικανότητες και επιδεξιότητες. Τις ίδιες ακριβώς ικανότητες χρησιμοποιούν και τα ζώα καθώς και τα πουλιά! Δεν είναι σωστό ότι χρησιμοποιούμε όλες τις γνώσεις μας και τις ικανότητές μας, για να κάνουμε ακριβώς αυτό που κάνουν  ζώα και πουλιά. Στην διαδικασία ανάλωσης όλης της ενεργητικότητάς μας για την απόκτηση τροφής, απομακρυνόμαστε από τον Ανώτερο Θείο Εαυτό μας, ο οποίος αποτελεί τον ίδιο τον σκοπό αυτής της ειδικής γέννησής μας.      

Την πληρότητα στη ζωή επισημαίνει η αρμονία που υπάρχει μεταξύ σκέψεων, λόγων και πράξεων.
                                                                -ΒΑΒΑ 



 Source: SAI INSPIRES


Δευτέρα, 9 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


From the example of Lakshmana and Shatrughna’s grief in the cradle, what is the precious lesson we must learn? Bhagawan lovingly teaches us today.

Mother Sumitra's twin children, Lakshmana and Shatrughna, arrived in the world crying. Sumithra tried various strategies but failed to soothe their inconsolable grief. Sage Vasishta then suggested keeping Lakshmana in the cradle with Rama, and Shatrughna in the cradle with Bharatha. Sumithra did accordingly and found that both stopped crying immediately, started drinking milk and playing in the cradle. The Sage explained thus, “Oh noble mother, a branch is a part of the tree. Humans are part of Divinity and cannot live without Him. Lakshmana did not rest until he was united with Rama and Shatrughna could not bear separation from Bharatha. The Individual cannot live apart from the Absolute Self, which is its source. A fish cannot exist away from water, even if it is placed in a golden bowl studded with precious stones. Similarly, the individual self is restless until it reaches the Absolute Self, which is its source.”

- Summer Showers 1996, Ch 3

The secret to peace and joy is: God first, the world next, myself last.
                             -BABA


Ποιο είναι το πολύτιμο μάθημα που μας διδάσκει το παράδειγμα της στενοχώριας που είχαν στην κούνια τους ο Λάκσμανα και ο Σάτρουγνα; Ο Μπάγκαβαν μας διδάσκει σήμερα με αγάπη.

Τα δίδυμα παιδιά της μητέρας Σούμιτρα, ο Λάκσμανα και ο Σάτρουγκνα, ήλθαν στον κόσμο κλαίγοντας. Η Σούμιτρα δοκίμασε διάφορους τρόπους για να τα καθησυχάσει, αλλά δεν μπόρεσε να κατευνάσει την απαρηγόρητη θλίψη τους. Τότε, ο Σοφός Βασίστα πρότεινε να κρατήσουν τον Λάκσμανα στην κούνια του με τον Ράμα και τον Σάτρουγκνα στην κούνια του με τον Μπάρατα. Η Σούμιτρα ακολούθησε την υπόδειξη και διαπίστωσε ότι τα δυο παιδιά σταμάτησαν αμέσως να κλαίνε, ενώ άρχισαν να πίνουν γάλα και να  παίζουν στην κούνια τους. Ο Σοφός έδωσε την ακόλουθη εξήγηση: «Ω  μητέρα, που έχεις υψηλή ευγενική καταγωγή, το κλαρί είναι μέρος του δέντρου. Οι άνθρωποι είναι μέρος του Θεού και δεν μπορούν να ζήσουν χωρίς Εκείνον. Ο Λάκσμανα δεν ησύχαζε πριν συναντήσει τον Ράμα και ο Σάτρουγκνα δεν μπορούσε να υποφέρει τον χωρισμό του από τον Μπάρατα. Ο Εξατομικευμένος άνθρωπος δεν μπορεί να ζήσει ξεχωριστά από τον Ανώτερο Απόλυτο Εαυτό, που αποτελεί την πηγή και την αφετηρία του. Το ψάρι δεν μπορεί να ζήσει μακριά από το νερό, ακόμη και αν το τοποθετήσουμε σε χρυσό δοχείο πλούσια διακοσμημένο με πολύτιμα πετράδια. Παρομοίως, ο ατομικός εαυτός ανησυχεί ως ότου φτάσει και ενωθεί με τον Ανώτερο Απόλυτο Εαυτό, που είναι η πηγή της ύπαρξής του».          

Το μυστικό για να φτάσουμε στην ειρήνη και την χαρά είναι το εξής: Πρώτος ο   Θεός, μετά ο κόσμος, και τελευταίος εγώ.
                            - ΒΑΒΑ 


 Source: SAI INSPIRES





Κυριακή, 8 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY



Σκέψη της ημέρας


Why should it be very simple to see Divinity all around us, at all times? Bhagawan lovingly explains to us today with a simple example

Imagine a golden necklace around your mother or sister’s neck. When you look at this form of an ornament, you call it a necklace; but when you look at the basic material in it, you say it is made up of gold. It cannot be that gold is one thing and the necklace is a different thing. It is not possible to make a necklace without gold. So when you call it a gold ornament, it only demonstrates the oneness of the basic material that is the gold, and the name and form, namely the necklace. In the same manner, by recognising the oneness of humanity on the one hand and the underlying divinity on the other hand, we should be able to proclaim the greatness of our culture and spiritual education.

- Summer Showers in Brindavan 1974, Ch 2.

Whoever loves and serves all, him the Lord loves and honours.
               -BABA


Γιατί πρέπει να είναι πολύ απλό να βλέπουμε πάντοτε τον Θεό γύρω μας; Ο Μπάγκαβαν μας το εξηγεί σήμερα με αγάπη χρησιμοποιώντας ένα παράδειγμα.

Φανταστείτε ένα χρυσό περιδέραιο γύρω από το λαιμό της μητέρας σας ή της αδελφής σας. Όταν κοιτάτε αυτήν τη μορφή του κοσμήματος, την ονομάζετε περιδέραιο. Ωστόσο, όταν κοιτάτε το βασικό υλικό αυτού του κοσμήματος, τότε λέτε ότι αυτό το κόσμημα είναι φτιαγμένο από χρυσάφι. Δεν μπορεί να συμβαίνει ώστε ο χρυσός του κοσμήματος να έχει πάρει τη μορφή κάποιου πράγματος και το περιδέραιο να είναι κάποιο άλλο πράγμα. Είναι αδύνατο να κάνετε ένα χρυσό περιδέραιο χωρίς χρυσάφι. Συνεπώς όταν το ονομάζετε χρυσό κόσμημα, αυτή η έκφραση φανερώνει την απόλυτη ενότητα του βασικού υλικού, δηλαδή του χρυσού, με το όνομα και τη μορφή, δηλαδή με το περιδέραιο. Κατά τον ίδιο τρόπο, αναγνωρίζοντας την απόλυτη ενότητα της ανθρωπότητας αφενός και της ενυπάρχουσας Θείας Φύσης αφετέρου, πρέπει να είμαστε σε θέση να διακηρύξουμε το μεγαλείο της κουλτούρας μας και της πνευματικής μας παιδείας.

Ο Κύριος αγαπά και τιμά οποιονδήποτε αγαπά και υπηρετεί τους πάντες.
                                      -ΒΑΒΑ 


Source: SAI INSPIRES




Σάββατο, 7 Μαΐου 2016

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Why is respecting women as mother important spiritually? Bhagawan gives us a profound explanation today.

In this world, there are many types of relationships, but none equals the relationship that exists between the mother and the child. It is because of this intimate relationship with the mother that one’s own country is called motherland. Similarly one’s own language is called mother tongue, and not father tongue. Among the parents, the first place is given to the mother; next comes the father. Not only in day-to-day life but also in the field of spirituality, mothers and women are given the highest regard. For example, when we mention the names of divine couples such as Sita Rama, Radha Krishna, Lakshmi Narayana, etc., the names of the goddesses come first. What is the inner significance of this? Mother represents Nature, which is the manifest aspect of Divinity.

- Divine Discourse, 6 May 1999.

It is to teach humanity the way of love that Avatars come into the world.
                         -BABA
Γιατί είναι σημαντικό, από πνευματική άποψη, να σεβόμαστε τις γυναίκες θεωρώντας ότι είναι μητέρες; Ο Μπάγκαβαν μας δίνει σήμερα μια βαθυστόχαστη εξήγηση.

Σε τούτο τον κόσμο υπάρχουν πολλοί τύποι σχέσης και συνάρτησης μεταξύ των ανθρώπων, αλλά καμιά τους δεν είναι ισάξια εκείνης που υφίσταται μεταξύ της μητέρας και του παιδιού της. Ακριβώς λόγω αυτής της εσώτερης στενής προσωπικής σχέσης με την μητέρα, η πατρίδα του κάθε ανθρώπου ονομάζεται μητέρα πατρίδα. Παρομοίως, η γλώσσα, που ομιλεί κάθε άνθρωπος, ονομάζεται μητρική γλώσσα και όχι πατρική γλώσσα. Η πρώτη θέση μεταξύ των γονέων δίνεται στην μητέρα - μετά έρχεται η θέση του πατέρα. Όχι μόνο στην καθημερινή ζωή, αλλά και στο πεδίο της πνευματικότητας, στις μητέρες και στις γυναίκες αναγνωρίζεται ανώτερη εκτίμηση και σεβασμός. Παραδείγματος χάρη, όταν αναφέρουμε τα ονόματα των Θεϊκών ζευγαριών, όπως της Σίτα και του Ράμα, της Ράντα και του Κρίσνα, της Λάκσμι και του Ναράγιανα κλπ., πρώτα αναφέρονται τα ονόματα των θηλυκών Θεοτήτων. Ποια είναι η εσωτερική σημασία που έχει αυτή η διάκριση; Η μητέρα εκπροσωπεί την Φύση, η οποία αποτελεί την όψη με την οποία εκδηλώνεται ο Θεός.     

Τα Αβατάρ κατεβαίνουν στον κόσμο προκειμένου να διδάξουν στην ανθρωπότητα τον δρόμο της αγάπης.
                                                                                       -ΒΑΒΑ


Source: SAI INSPIRES