Radio

Σάββατο, 31 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Why is it that we find it difficult to set aside time for our spiritual activities? Bhagawan candidly explains so we may correct our course.

You spend a lot of time on useless, momentary, temporary and worldly activities. Are you spending even a second of it for God? It is sufficient even if you concentrate for one second truly on the Lotus feet of Lord Krishna. If someone is given a Shiva Lingam, they have difficulty in worshipping it with Abhishekam (holy prayerful bath). But they have time to clean their shoes or other objects with utmost care and interest. They struggle to find time to perform Abhishekam with a spoon of water. It is not that they don’t have time and the process is tedious. They lack interest. People are more interested in worldly activities. You lack interest in something that is pure. Only because of lack of purity, you are losing the power of discrimination. ‘Shraddhavan Labhate Jnanam’ – only out of deep interest can one acquire wisdom. Hence we must develop interest in spiritual subjects.

- My Dear Students, Vol 3, Ch 4, Jun 26, 1989

Consider all your acts as worship. Duty is God. Work is worship. Whatever happens accept gladly as His handiwork, a sign of His compassion.
                                                                       -BABA


Γιατί δυσκολευόμαστε να βρούμε χρόνο για τα πνευματικά έργα μας; Ο Μπάγκαβαν μας το εξηγεί ευθέως ώστε να διορθώσουμε την πορεία μας.

Διαθέτετε πολύ χρόνο σε άχρηστες, στιγμιαίες, πρόσκαιρες και υλικές εγκόσμιες δραστηριότητες. Διαθέτετε έστω και ένα δευτερόλεπτο από τον χρόνο σας για τον Θεό; Είναι αρκετό αν στ’ αλήθεια συγκεντρώνετε τη σκέψη σας στα Λώτινα πόδια του Κρίσνα, ακόμη και για ένα δευτερόλεπτο. Αν σε κάποιον δοθεί ένα Λίνγκαμ του Σίβα, ο άνθρωπος αυτός θα δυσκολευτεί να τελέσει το καθιερωμένο τελετουργικό λουτρό με προσευχές γι’ αυτό το Λίνγκαμ. Οι άνθρωποι, ωστόσο, βρίσκουν τον χρόνο που απαιτείται για να καθαρίσουν τα παπούτσια τους ή άλλα πράγματα, και μάλιστα με πάρα πολλή φροντίδα και ενδιαφέρον. Αγωνίζονται να βρουν χρόνο, για να κάνουν αυτό το τελετουργικό λουτρό χρησιμοποιώντας μια κουταλιά νερό. Αυτό δεν οφείλεται στο ότι δεν υπάρχει χρόνος ούτε στο ότι η ιεροτελεστία είναι πολύωρη και κουραστική. Απλά, δεν υπάρχει ενδιαφέρον. Οι άνθρωποι ενδιαφέρονται περισσότερο για υλικές εγκόσμιες δραστηριότητες. Δεν έχετε ενδιαφέρον για κάτι που είναι αγνό. Επειδή σας λείπει η αγνότητα, και μόνο γι’ αυτό, χάνετε τη δύναμη να κάνετε διάκριση. «Ο άνθρωπος μπορεί να αποκτήσει σοφία μόνο αν αναπτύξει μεγάλο και ουσιαστικό ενδιαφέρον». Συνεπώς, πρέπει να καλλιεργήσουμε και να αναπτύξουμε το ενδιαφέρον μας για τα πνευματικά ζητήματα.    

Να θεωρείτε όλες τις πράξεις σας ως λατρεία προς τον Θεό. Το καθήκον είναι Θεός. Η Εργασία είναι λατρεία. Ό,τι και αν συμβαίνει να το δεχόσαστε περιχαρείς ως ένδειξη της ευσπλαχνίας Του.
                                  -ΒΑΒΑ




Source: SAI INSPIRES


Παρασκευή, 30 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


How is human birth so special and how must we make use of it? Bhagawan lovingly explains to us today.

One should realise the infinite powers latent in oneself. It is these powers which have enabled mankind to invent the most wonderful kinds of machinery. Humans are, therefore, more valuable than the most precious things in the world. It is human beings who imparts value to things by the changes they make in them, as in the case of diamonds or a work of art. In the spiritual field, humans are enjoined at the very outset to know oneself. One should not be a slave of the senses. Nor should one follow others like sheep. ‘Be a ship and not sheep.’ A ship serves to carry others and cross the Ocean. The one who pursues the spiritual path not only benefits himself but promotes the well-being of others. Consider the body as a vessel, wisdom as a rope 'and use the vessel to draw the nectar of Divinity from the well of spirituality. Not otherwise can immortality be attained.

- 'My Dear Students', Vol 2, Ch 11, Mar 5, 1995

The human body so fitted with skills, so capable of great adventures, is a gift from God to each one of you.
                                                                                            -BABA


Πώς συμβαίνει να είναι η γέννηση του ανθρώπου τόσο εξαιρετική και πώς πρέπει να την αξιοποιούμε; Ο Μπάγκαβαν με αγάπη μας το εξηγεί σήμερα.

Ο άνθρωπος πρέπει να συνειδητοποιήσει τις άπειρες δυνάμεις που βρίσκονται μέσα του κρυμμένες. Αυτές οι δυνάμεις είναι εκείνες με τις οποίες το ανθρώπινο γένος κατόρθωσε να επινοήσει τα πιο θαυμαστά είδη μηχανισμών. Αυτό σημαίνει ότι τα ανθρώπινα όντα είναι πιο ανεκτίμητα από τα πιο πολύτιμα πράγματα στον κόσμο. Τα ανθρώπινα όντα είναι εκείνα που προσδίδουν αξία στα πράγματα με τις αλλαγές που επιφέρουν σ’ αυτά, όπως στην περίπτωση των διαμαντιών ή των έργων τέχνης. Στο πνευματικό πεδίο, ο άνθρωπος καλείται από το πρώτο ξεκίνημα να γνωρίσει τον εαυτό του. Ο άνθρωπος δεν πρέπει να είναι δούλος των αισθήσεων. Ούτε πρέπει να ακολουθεί τους άλλους σαν πρόβατο. «Να είσαι καράβι και όχι πρόβατο». Το πλοίο προσφέρει υπηρεσία  μεταφέροντας κόσμο και διασχίζοντας τον Ωκεανό. Εκείνος που ακολουθεί το πνευματικό μονοπάτι δεν ωφελεί μόνο τον εαυτό του, αλλά προωθεί και την ευημερία των άλλων. Θεωρήσετε ότι το σώμα σας είναι δοχείο και ότι η σοφία είναι σχοινί - χρησιμοποιήσετε το δοχείο αυτό, για να αντλήσετε το νέκταρ της Θείας Φύσης από το πηγάδι της πνευματικότητας. Δεν φθάνετε στην αθανασία με άλλον τρόπο. 

Το σώμα του ανθρώπου, που είναι  τόσο καλά εφοδιασμένο με ικανότητες και  τόσο άξιο και ικανό για μεγάλα τολμήματα και περιπέτειες, είναι ένα δώρο του Θεού προς τον καθένα σας.
                                                    -ΒΑΒΑ



 Source: SAI INSPIRES





Πέμπτη, 29 Μαΐου 2014

SAI BABA & SAI GITA



THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας

What are the strengths acquired by a person practicing righteousness? Bhagawan beautifully explains with an example today.

Dharmaraja always had Bheema to his left and Arjuna to his right. What is the significance? Bheema is remembered as a person of physical strength. Arjuna is known for his purity and valour. Do not take it that Dharmaraja was merely surrounded by people with physical strength and valour. Dharmaraja was always upright in practicing right conduct and moral principles. Hence, Bhima too always obeyed him and never misused his physical strength anywhere. Arjuna personified purity and possessed various powers and capabilities. He also won the friendship of Lord Krishna and various honours from Indra and others. Unlike the present day honours awarded by various Governments, Arjuna wore purity and valour as his decorations. Because purity and valour were on either sides, righteousness prevailed during the rule of Dharmaraja or Yudishtra.

- Divine Discourse, Jun 26, 1989

There is no greater spiritual practice than adhering to the principles of truth and love.
                                                               -BABA


Ποιες είναι οι δυνάμεις που αποκτά ο άνθρωπος, ο οποίος εφαρμόζει στη ζωή του την ορθή συμπεριφορά ή τη θεία δικαιοσύνη; Ο Μπάγκαβαν μας το εξηγεί όμορφα σήμερα χρησιμοποιώντας ένα παράδειγμα.
 
Ο Νταρμαράτζα είχε πάντοτε τον Μπήμα στα αριστερά του και τον Αρτζούνα στα δεξιά του. Ποια σημασία έχει αυτό; Ο Μπήμα είχε τη φήμη του ανθρώπου που διέθετε εξαιρετική φυσική δύναμη. Ο Αρτζούνα είναι γνωστός για την αγνότητά του, την ανδρεία του και την πολεμική αρετή του. Μη συμπεράνετε από αυτό ότι ο Νταρμαράτζα περιβαλλόταν μόνο από ανθρώπους που είχαν φυσική δύναμη και πολεμική αρετή. Ο Νταρμαράτζα ήταν πάντα ακέραιος στην εφαρμογή της ορθής συμπεριφοράς και των ηθικών αρχών. Συνεπώς, και ο Μπήμα πάντοτε πειθαρχούσε σ’ αυτόν, ποτέ δε και πουθενά δεν  έκανε κατάχρηση της φυσικής δύναμης που είχε. Ο Αρτζούνα ήταν προσωποποίηση της αγνότητας και διέθετε πολλές δυνάμεις και ικανότητες. Επίσης κέρδισε την φιλία του Κρίσνα και πολλές τιμές από τον Ίντρα και από άλλους. Αντίθετα προς ό,τι συμβαίνει σήμερα με την απόδοση τιμών από μέρους των κυβερνήσεων, ο Αρτζούνα έφερε ως διακριτικά στολίδια του και παράσημα την αγνότητά του και την ανδρεία του. Επειδή ο Νταρμαράτζα  (ή Γιουντίστρα, όπως αλλιώς λεγόταν), από δεξιά και αριστερά του διατηρούσε πάντοτε την αγνότητα και την ανδρεία, αυτό είχε ως αποτέλεσμα να επικρατεί σταθερά η δικαιοσύνη κατά τα χρόνια που ασκούσε την εξουσία.     


Δεν υπάρχει ανώτερη πνευματική πρακτική από την ολοκληρωτική προσφορά των δυνάμεων του ανθρώπου και την πλήρη αφοσίωσή του στις αρχές της αλήθειας και της αγάπης.
                                                      -ΒΑΒΑ


 Source: SAI INSPIRES



Τετάρτη, 28 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Are we giving more importance to worldly education that is due to it? Bhagawan explains and gives valuable advice

In the world today, knowledge falls into three categories. (1) In terms of daily life, there is factual knowledge based on perception. To treat facts as truth and fiction as untruth is practical knowledge. (2) In the second category are those who regard the phenomenal world as real and treat all that cannot be seen or heard as unreal or non-existent. They regard Nature as real and God as non-existent. (3) The third category consists of those who make no distinction between one thing and another and hold the view that the whole universe is a projection of the Divine and is permeated by the Divine. This is spiritual knowledge. Doubtless, knowledge of the phenomenal world is necessary. But one should go beyond it to know the Eternal and Unchanging Reality. Education is not the be-all and end-all of life; tt is only a part of it. Virtues are the backbone of life and spiritual path is the only means of cultivating it.

- Divine Discourse, Jun 26, 1989.

Real freedom exists in submitting to the will of the Divine and not acting according to one’s caprices and fancies.
                                                                                              -BABA


Μήπως δίνουμε στην εγκόσμια παιδεία και μόρφωση περισσότερη σημασία από όση της πρέπει; Ο Μπάγκαβαν εξηγεί το θέμα αυτό και μας δίνει πολύτιμες συμβουλές.

Στον κόσμο μας σήμερα, η γνώση διακρίνεται σε τρεις κατηγορίες. ( 1 ) Σε όρους της καθημερινής ζωής, υπάρχει η πραγματική και τεκμηριωμένη γνώση που βασίζεται στην αντιληπτική ικανότητα του ανθρώπου. Πρακτική γνώση είναι να αντιμετωπίζει κανείς τα γεγονότα ως αλήθεια και τα αποκυήματα της φαντασίας  ως αναλήθεια. ( 2 ) Στην δεύτερη κατηγορία ανήκουν εκείνοι που θεωρούν τον φαινομενικό κόσμο ως πραγματικό και αντιμετωπίζουν όλα όσα δεν μπορούν να γίνουν ορατά ή να ακουστούν ως μη πραγματικά και ανύπαρκτα. Θεωρούν τη Φύση ως πραγματική και τον Θεό ως ανύπαρκτο. ( 3 ) Η Τρίτη κατηγορία αποτελείται από εκείνους που δεν διακρίνουν, δηλαδή δεν  ξεχωρίζουν, το ένα πράγμα από το άλλο και πιστεύουν ότι ολόκληρο το σύμπαν αποτελεί προβολή της Θείας Φύσης, η οποία διαπερνά τα πάντα και διεισδύει σ’ αυτά. Αυτή είναι η πνευματική γνώση. Αναμφιβόλως, η γνώση του φαινομενικού κόσμου είναι αναγκαία. Αλλά ο άνθρωπος πρέπει να προχωρήσει πέρα από τον φαινομενικό κόσμο ώστε να γνωρίσει την Αιώνια, Αμετάβλητη και Αναλλοίωτη Πραγματικότητα. Η Παιδεία και η μόρφωση δεν είναι το παν στη ζωή ούτε ο τελικός σκοπός της. Οι αρετές αποτελούν την σπονδυλική στήλη της ζωής  και το πνευματικό μονοπάτι είναι το μόνο μέσο για την καλλιέργειά της.


Πραγματική ελευθερία υπάρχει όταν ο άνθρωπος υποτάσσεται στο θέλημα του Θεού και όχι όταν ενεργεί σύμφωνα με τα γούστα και τις ιδιοτροπίες του.
                                                                                       -ΒΑΒΑ

 Source: SAI INSPIRES



Τρίτη, 27 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας



Why must we take courage to follow the spiritual path? Bhagawan gently reminds us today.

In the conflict between the Materialistic Path (Preyo Marg) and the Spiritual Path (Shreyo Marg), people are deluded into materialism and are ready to sacrifice their lives for sensory pleasure. Instead, should they not dedicate their lives for higher truth? The power of Shreyas can confer boundless bliss. Those who are after sensual pleasures will not readily listen to the words of others who advise them to give up their evil ways. On the contrary, they will try to drag them down to their level. Those who pursue the spiritual path benefit themselves and also promote the well-being of others. They are like the incense-stick that consumes itself in the process of spreading fragrance. Hence pursue Shreyo Marg and realise your inherent Divinity.

- My Dear Students, Vol 2, Ch 11, Mar 5, 1995

God first, the world next, and myself last.
                                                                             -BABA


Γιατί πρέπει να συμπεριφερθούμε με γενναιότητα προκειμένου να ακολουθήσουμε το πνευματικό μονοπάτι; Ο Μπάγκαβαν με λεπτότητα και ευγένεια μας το υπενθυμίζει σήμερα.
  
Κατά τη σύγκρουση μεταξύ του Υλιστικού Τρόπου ζωής και του Πνευματικού Τρόπου ζωής, οι άνθρωποι παρασύρονται και οδηγούνται στον υλισμό με αποτέλεσμα να είναι πρόθυμοι να θυσιάσουν τη ζωή τους για χάρη των υλικών απολαύσεων. Δεν θα έπρεπε, αντί αυτού, να αφιερώσουν τη ζωή τους για χάρη της υπέρτατης αλήθειας; Η δύναμη των Πνευματικά ενάρετων ανθρώπων μπορεί να χαρίσει απεριόριστη ευδαιμονία. Όσοι κυνηγούν αισθησιακές απολαύσεις δεν είναι πρόθυμοι να ακούσουν τα λόγια των άλλων, οι οποίοι τους συμβουλεύουν να σταματήσουν τον κακό δρόμο που ακολουθούν. Αντίθετα, προσπαθούν να τραβήξουν και αυτούς και να τους παρασύρουν στο κατώτερο επίπεδό τους. Εκείνοι που ακολουθούν το πνευματικό μονοπάτι ωφελούνται οι ίδιοι και συμβάλλουν στην προαγωγή της ευημερίας των άλλων. Μοιάζουν με το αρωματικό λιβάνι που καίγεται και αναλώνεται για να προσφέρει γύρω του ευωδιά. Συνεπώς, αφοσιωθείτε στο Πνευματικό Μονοπάτι και συνειδητοποιήσετε την εσώτερη Θεία Φύση σας. 


Πρώτα ο Θεός, μετά ο κόσμος και τελευταίος εγώ.
                                                                                            -ΒΑΒΑ




 Source: SAI INSPIRES





Δευτέρα, 26 Μαΐου 2014

ΚΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ !



THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Why should we invest time in discovering our own reality? Bhagawan lovingly explains to us today.

The basic cause for the occurrence of feelings like hatred, jealousy and anger is that your human body is constituted by the five elements. As long as the body remains, it will be subject to these emotions. For instance, the experience derived through the senses and the mind occurs when you are awake. When you are sleeping, they are not present. During your sleep, even the mind is absent; you are unconscious even of your breath. In the dream state, you are not even aware of the life process. It is clear that experiences in the dream state are real in that state. There are no dreams in the waking state and there are no perceptions of the waking state in the dream state. In both situations the ‘I’ is the same, only the states are different. Hence reality or Truth is that ‘I’ (Divine Soul) which remains in all the states, and in past, present and future.

- My Dear Students, Vol 2, Ch 11, Mar 5, 1995

Whatever you do, whatever you see, whatever you speak, saturate it with Divinity so that you may be aware of your Reality.
            -BABA


Γιατί πρέπει να διαθέσουμε χρόνο για να ανακαλύψουμε την δική μας πραγματικότητα; Ο Μπάγκαβαν με αγάπη μας το εξηγεί σήμερα.

Η βασική αιτία στην οποία οφείλεται η ύπαρξη των αρνητικών συναισθημάτων, όπως είναι το μίσος, ο φθόνος και η οργή, οφείλεται στο ότι το ανθρώπινο σώμα σας συγκροτείται από τα πέντε στοιχεία. Το σώμα θα υπόκειται στους επηρεασμούς από αυτά τα πάθη, για όσον καιρό υπάρχει και παραμένει. Παραδείγματος χάρη, η εμπειρία, την οποία βιώνετε από τις αισθήσεις και από τον νου, συμβαίνει και λειτουργεί όταν είσαστε ξύπνιοι. Όταν κοιμόσαστε, οι εμπειρίες αυτές δεν υπάρχουν. Στη διάρκεια του ύπνου, ακόμη και ο νους απουσιάζει. Δεν έχετε συνείδηση ούτε και της αναπνοής σας. Στην κατάσταση του ονείρου δεν αντιλαμβάνεστε ούτε καν τη διαδικασία της ζωής. Είναι σαφές ότι οι εμπειρίες στην κατάσταση του ονείρου είναι πραγματικές σε εκείνη την κατάσταση. Δεν υπάρχουν όνειρα όταν βρισκόσαστε σε εγρήγορση, δηλαδή όταν είσαστε ξύπνιοι, όπως δεν γίνεται αισθητή και  η κατάσταση της εγρήγορσης όταν βρισκόσαστε μέσα σε όνειρο. Και στις δυο καταστάσεις το «Εγώ» είναι το ίδιο, μόνο οι καταστάσεις διαφέρουν. Συνεπώς, η πραγματικότητα ή η Αλήθεια είναι εκείνο το «Εγώ» ( η Θεία Ψυχή ) που υπάρχει και παραμένει σε όλες τις καταστάσεις καθώς και σε όλους τους χρόνους - στο παρελθόν, το παρόν και το μέλλον.

Ό,τι κάνετε, ό,τι βλέπετε, ό,τι λέτε, πλημμυρίστε το με Θεία Φύση ώστε έτσι να συνειδητοποιήσετε την Πραγματικότητά σας.
      -ΒΑΒΑ




Source: SAI INSPIRES





Κυριακή, 25 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY



Σκέψη της ημέρας




Most people hate rules and love freedom. Do we need more freedom? Bhagawan lovingly guides us today.

Youngsters feel that they need more freedom, and they dislike sense control. They think that they should be able to go where they like and live as they please, without any restrictions. Birds and animals enjoy such freedom. There is no rule whatsoever for monkeys and dogs. They wander where they want and do what they please whenever they wish. What is the specialty of human beings? A human being is one who understands what ‘Sveccha’ truly means (generally translated as ‘One’s will’). Sva (Self) + Ichcha (Desires or thoughts) = Sveccha. Living with thoughts relating to the Divine Self (Atma) is Sweccha. Following the demands of the body is not Sweccha. After discriminating good and bad, and right and wrong, you must exercise control over the body, observe the thoughts entertained by the mind and follow that which gives satisfaction to your Divine Nature. That is true freedom.

- My Dear Students, Vol 3, Ch 5, Jun 26, 1989.

Just as the end of culture is progress, the end of knowledge is love, so also, the end of wisdom is freedom.
                                                                       -BABA


Πάρα πολλοί άνθρωποι μισούν τους κανόνες και αγαπούν την ελευθερία. Χρειαζόμαστε περισσότερη ελευθερία; Ο Μπάγκαβαν με αγάπη μας καθοδηγεί σήμερα.

Οι νέοι αισθάνονται ότι χρειάζονται περισσότερη ελευθερία και δεν τους αρέσει να ελέγχουν και να συγκρατούν τις αισθήσεις τους. Σκέφτονται ότι θα έπρεπε να μπορούν να πηγαίνουν όπου τους αρέσει και να ζουν όπως τους ευχαριστεί, χωρίς κανένα περιορισμό. Τα πουλιά και τα ζώα απολαμβάνουν μια τέτοιου είδους ελευθερία. Δεν υπάρχει απολύτως κανένας κανόνας για τις μαϊμούδες και τα σκυλιά. Περιπλανώνται όπου θέλουν και κάνουν ό,τι τους αρέσει οποτεδήποτε το επιθυμήσουν. Ποιο είναι το ιδιαίτερο χαρακτηριστικό γνώρισμα που έχουν τα ανθρώπινα όντα; Ανθρώπινο ον είναι εκείνο που αντιλαμβάνεται τί στ’ αλήθεια σημαίνει η Θέληση του Θεού, δηλαδή αντιλαμβάνεται ότι πρέπει να ζει με τις σκέψεις του προσηλωμένες στον Θείο Εαυτό. Αν υπακούετε στις απαιτήσεις του σώματος, τότε δεν θα έχετε τις σκέψεις σας προσηλωμένες στον Θείο Εαυτό. Αφού κάνετε διάκριση και επισημάνετε το καλό και το κακό, το ορθό και το λανθασμένο, οφείλετε στη συνέχεια να ασκήσετε έλεγχο επάνω στο σώμα σας, να παρατηρήσετε τις σκέψεις που καλλιεργεί ο νους σας και να εφαρμόσετε εκείνο που ευαρεστεί την Θεία Φύση σας. Αυτή είναι αληθινή ελευθερία.         

Ακριβώς όπως σκοπός της καλλιέργειας είναι η πρόοδος και σκοπός της γνώσης είναι η αγάπη, έτσι επίσης και σκοπός της σοφίας είναι η ελευθερία.
                                                 -ΒΑΒΑ



Source: SAI INSPIRES



Σάββατο, 24 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας



How can we subdue our senses? Bhagawan explains lucidly through a practical example today.

You hear some good news and a little later, you hear some sad news. Sometime after that you hear harsh and abusive words. Your ears heard all words of praise and blame alike. But when happy news was told, your heart felt elated, and it shrunk when sad news was heard. The same heart got enraged when the ears heard harsh words and was filled with joy when it heard words of praise! The ears by themselves are incapable of any reaction; they merely transmit the message. Thus the senses by themselves are not conscious, they are inconscient (Jada). Then how can the operations of these senses and the experiences resulting from them be deemed as Truth or Reality (Sathya)? Understand clearly that as the senses are unreliable, the reactions produced by them are also equally unreliable. If you enquire along these lines, you will develop discrimination and can easily overcome sorrow.

- My Dear Students, Vol 2, Ch 11, March 5, 1995.

Anger clouds the mind and deludes it; delusion clouds you from yourself; your senses are the root cause of anger.
                                                                                 -BABA


Πώς μπορούμε να καθυποτάξουμε τις αισθήσεις μας; Ο Μπάγκαβαν μας το εξηγεί με σαφήνεια χρησιμοποιώντας ένα πρακτικό παράδειγμα.

Ακούτε κάποια καλά και ευχάριστα νέα και μετά από λίγο ακούτε κάποια άλλα νέα που είναι δυσάρεστα. Καμιά φορά, μετά από αυτό, ακούτε σκληρά και προσβλητικά λόγια. Τα αυτιά σας είναι εκείνα που άκουσαν όλους αυτούς τους επαινετικούς και τους επιτιμητικούς λόγους. Αλλά, όταν ακούγατε τα ευχάριστα νέα, η καρδιά σας καταχαιρόταν, ενώ όταν ακούγατε τα θλιβερά νέα συρρικνωνόταν και μάζευε. Η ίδια καρδιά εξοργίζεται όταν τα αυτιά ακούνε  σκληρά λόγια και γεμίζει από χαρά όταν ακούνε επαίνους! Τα αυτιά από μόνα τους είναι ανίκανα να αντιδράσουν. Απλά μεταφέρουν το μήνυμα. Συνεπώς, οι ίδιες οι αισθήσεις δεν έχουν συνείδηση, δεν είναι ενσυνείδητες. Κατά συνέπεια, πώς μπορούν οι λειτουργίες αυτών των αισθήσεων, καθώς και οι εμπειρίες που προκύπτουν από αυτές, να θεωρούνται ως Αλήθεια ή ως Πραγματικότητα; Να κατανοήσετε απολύτως ότι, όπως οι αισθήσεις είναι αναξιόπιστες, εξ ίσου αναξιόπιστες είναι και οι αντιδράσεις που παράγονται από αυτές.  Αν ερευνάτε και εξετάζετε τα πράγματα κατ’ αυτόν τον τρόπο, θα αναπτύξετε την ικανότητά σας για διάκριση και έτσι θα μπορέσετε να ξεπεράσετε εύκολα τη θλίψη.  

Ο θυμός θολώνει το νου και τον παραπλανά. Η ψευδαίσθηση σας παραπλανά και σας αποκρύπτει τον αληθινό εαυτό σας. Οι αισθήσεις σας είναι η ριζική αιτία του θυμού. 
                                                                            -ΒΑΒΑ



 Source: SAI INSPIRES





Παρασκευή, 23 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας



What is the hallmark of true devotion? Bhagawan firmly reiterates today.

A true devotee would never get disgusted at any point of time, nor get bored, tired or vexed listening to the same teachings. You may perhaps be hearing the same message over and over again from Bhagawan! How do you rationalize this? Don’t you take food repeatedly for the same stomach, several times during your lifetime? Don’t you wash the same face many times in a week? That music, which you consider as pleasurable, don’t you listen to it, many times frequently? Consider an even simpler example: you drink coffee or tea – have you ever got bored of it, despite consuming it for 15 or 20 years? You perhaps wait for that cup with excitement and enthusiasm, and will even get a headache if it is delayed by a couple of minutes! Similarly, it is essential to listen to such spiritual instructions, ruminate and experience the joy of devotion without the slightest feeling of disinterestedness.

- My Dear Students, Vol 3, Ch 4, June 26, 1989.

Devotion (Bhakti ) is not like a fever medicine that you take when you are ill; it must be your daily vitamin to keep good physical and mental health.
                                             -BABA


Ποια είναι η ένδειξη που φανερώνει τη γνησιότητα της αληθινής αφοσίωσης; Ο Μπάγκαβαν  επανέρχεται σταθερά σε τούτο το θέμα.

Ο αληθινός πιστός δεν πρέπει ποτέ και σε καμιά περίπτωση να δυσφορεί, ούτε να αισθάνεται πλήξη ή να κουράζεται και να εκνευρίζεται όταν ακούει την ίδια διδασκαλία. Ίσως ακούτε το ίδιο μήνυμα ξανά και ξανά από τον Μπάγκαβαν. Ποια λογική εξήγηση βρίσκετε σε μια τέτοια συμπεριφορά; Δεν παίρνετε τροφή επανειλημμένως για το ίδιο στομάχι, πολλές φορές μάλιστα στη διάρκεια της ζωής σας; Δεν πλένετε το πρόσωπό σας πολλές φορές μέσα στην εβδομάδα; Το αγαπημένο σας μουσικό κομμάτι, που το θεωρείτε απολαυστικό, δεν το ακούτε συχνά και πολλές φορές; Λάβετε υπόψη σας τώρα ένα ακόμη πιο απλό παράδειγμα: Πίνετε καφέ ή τσάι – έχετε ποτέ βαρεθεί να το κάνετε, παρά το γεγονός ότι  επαναλαμβάνετε αυτή την κατανάλωση επί 15 ή 20 χρόνια; Ίσως μάλιστα να  αναμένετε με συγκίνηση, ανυπομονησία και ενθουσιασμό ένα φλιτζάνι από  αυτό το ρόφημα και ενδεχομένως να σας πιάνει και πονοκέφαλος, αν καθυστερεί το σερβίρισμα για λίγα λεπτά! Κατά παρόμοιο τρόπο, είναι πολύ σημαντικό να ακούτε τις πνευματικές διδασκαλίες, να στοχαζόσαστε πάνω στο περιεχόμενό τους και να βιώνετε τη χαρά της αφοσίωσης χωρίς να σας διακατέχει η παραμικρή αίσθηση αδιαφορίας και έλλειψης ενδιαφέροντος.  

Η Αφοσίωση δεν είναι σαν το αντιπυρετικό φάρμακο, που το παίρνετε όταν αρρωσταίνετε. Πρέπει να είναι σαν τη βιταμίνη που την παίρνετε καθημερινά, για να διατηρήσετε την καλή σωματική και πνευματική σας υγεία.
                                                               -ΒΑΒΑ




 Source: SAI INSPIRES








Πέμπτη, 22 Μαΐου 2014



THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Why and how should one control one’s desires? Bhagawan lovingly explains to us today.

Desires are a source of pleasure for man, but they are also the cause of grief. The mind has to be brought under control. Even thousands of men cannot hold back a fast-moving train. But the train comes to a stop the moment brake is applied. The same applies to the vagaries of the mind. When the mind is controlled, all sorrows cease. The Divine Atma, which dwells in the heart of every human being, is not recognized because it is covered by the clouds of desire. The splendour of the sun is revealed when a wind drives away the clouds that hide the sun. Likewise, when the wind of love blows away the clouds of desire in the heart, the ego (‘I’ ness) and possessiveness (sense of ‘mine’) are driven out and the effulgence of the Atma within is revealed in all its glory. 

- Divine Discourse, Apr 1, 1995

When one is attached to the body-mind complex and the “I” and “mine” limitation, fear is inescapable.
                                                                     -BABA 


Γιατί και πώς πρέπει να ελέγξει ο άνθρωπος τις επιθυμίες του; Ο Μπάγκαβαν μας το εξηγεί σήμερα.

Οι επιθυμίες αποτελούν πηγή ευχαρίστησης για τον άνθρωπο, αλλ’ επίσης αποτελούν και πηγή θλίψης γι’ αυτόν. Ο νους πρέπει να τεθεί υπό έλεγχο. Ακόμη και χίλιοι άνδρες αδυνατούν να συγκρατήσουν ένα τρένο που κινείται γοργά.  Αλλά το τραίνο σταματάει τη στιγμή που πατάμε το φρένο. Το ίδιο ισχύει και για τις ιδιοτροπίες του νου. Όταν ο νους τεθεί υπό έλεγχο, τότε παύουν και όλες οι θλίψεις. Ο Ανώτερος Θείος Εαυτός, που κατοικεί στην καρδιά κάθε ανθρώπινου όντος, δεν γίνεται αντιληπτός, διότι καλύπτεται από τα νέφη της επιθυμίας. Η λαμπρότητα και το μεγαλείο του ήλιου αποκαλύπτονται όταν ο άνεμος απομακρύνει τα σύννεφα που τον καλύπτουν. Κατά τρόπο ανάλογο, όταν ο άνεμος της αγάπης φυσώντας απομακρύνει τα σύννεφα της επιθυμίας από την καρδιά του ανθρώπου, τότε ο εγωισμός και η κτητικότητα  ( το «εγώ» και το «δικό μου» ) εκδιώκονται και η ακτινοβολία του Υπέρτατου Εαυτού αποκαλύπτεται σε όλη τη δόξα της. 

Όταν ο άνθρωπος μένει προσκολλημένος στο σύμπλεγμα του σώματος και του νου και στο περιοριστικό «εγώ» και «δικό μου», ο φόβος είναι αναπόφευκτος.
                                                           -ΒΑΒΑ




Source: SAI INSPIRES


Τετάρτη, 21 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


What should we give equal if not more importance to spiritual knowledge alongside secular learning? Bhagawan explains with an example.

All human activities must be undertaken with the sole aim of pleasing God. To attain such exalted heights, you must acquire true spiritual knowledge. Spiritual wisdom aids in subduing the senses. Ravana learnt 64 disciplines of education and was an expert in many fields. However he has been labeled foolish and ignorant. Why? He was a slave to the senses. Rama, though learnt only 32 disciplines, subdued His senses and hence is exalted even today. Learning from this, all educated people must realize that a truly knowledgeable person is one who gained control over their senses. People who accomplished this significant inner victory are excellent examples portraying clearly the element of devotion.

- Divine Discourse, My Dear Students, Vol 3, Ch 4, Jun 26, 1989

There is no strength more effective than purity, no bliss more satisfying than Love, no joy more restoring than Devotion, no triumph more praiseworthy than Surrender.
                                                                                      -BABA


Σε τί από την πνευματική γνώση πρέπει να δώσουμε ίση αν όχι μεγαλύτερη σημασία παράλληλα με την εγκόσμια γνώση;  Ο Μπάγκαβαν μας το εξηγεί χρησιμοποιώντας ένα παράδειγμα. 

Όλες οι δραστηριότητες που αναλαμβάνει ο άνθρωπος πρέπει να διεξάγονται με αποκλειστικό σκοπό να ευχαριστήσουν τον Κύριο. Για να φτάσετε σε τόσο μεγάλα πνευματικά ύψη, πρέπει να αποκτήσετε αληθινή πνευματική γνώση. Η πνευματική σοφία βοηθάει στην καθυπόταξη των αισθήσεων. Ο Ράβανα απέκτησε τη γνώση 64 γνωστικών πεδίων μόρφωσης και έγινε ειδικός σε πολλά αντικείμενα. Ωστόσο, έχει χαρακτηρισθεί ως ανόητος και αμαθής. Γιατί; Διότι ήταν δούλος των αισθήσεών του. Ο Ράμα, παρότι απέκτησε τη γνώση 32 γνωστικών πεδίων, κατόρθωσε να καθυποτάξει τις αισθήσεις Του και γι’ αυτό  το λόγο εκθειάζεται και εξυμνείται ακόμη και σήμερα. Βασιζόμενοι σ’ αυτό το παράδειγμα, όλοι οι σπουδασμένοι άνθρωποι πρέπει να κατανοήσουν ότι  αληθινά μορφωμένος είναι εκείνος που έχει κατορθώσει να θέσει υπό έλεγχο τις αισθήσεις του. Οι άνθρωποι που κατόρθωσαν να πετύχουν αυτήν την μεγάλη εσωτερική νίκη αποτελούν λαμπρά παραδείγματα, τα οποία προβάλλουν καθαρά το στοιχείο της αφοσίωσης.   

Δεν υπάρχει δύναμη πιο αποτελεσματική από την αγνότητα, ευδαιμονία που να ευαρεστεί περισσότερο από την Αγάπη, χαρά που να αναζωογονεί περισσότερο από την Αφοσίωση, θρίαμβος πιο αξιέπαινος από την Παράδοση στον Κύριο.
                     -ΒΑΒΑ




 Source: SAI INSPIRES




Τρίτη, 20 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας


Is it wrong to pursue physical comforts and pleasures? Are we to completely avoid such pursuits? Bhagawan clarifies today.

Today 90% of our population is involved in sensual desires. These days, education also is mainly concerned with sensory pursuits. Most efforts are related to the attainment of sensual desires and almost all enjoyments are related to the senses. The acquisition of wealth also is for enjoying trivial sensual pleasures. Thus all efforts are directed to acquire pleasure of the body, the mind and the senses (Preyas). There is no doubt that there is a need for some concern about physical comforts. We must discharge our family responsibilities and serve the society, leveraging our human body. However this should not be the ultimate goal of life. Together with these, there must be a deeper yearning for a higher, qualitative spiritual life, Shreyas. When we yearn for Shreyas, even Preyas gets fulfilled.

- Divine Discourse, My Dear Students, Vol 2, Ch 11, Mar 5, 199

God first, the world next, myself last!
                                                             -BABA


Άραγε είναι κακό να επιδιώκουμε την απόκτηση υλικών φυσικών ανέσεων και απολαύσεων; Θα αποφύγουμε εντελώς αυτού του είδους τις επιδιώξεις; Ο Μπάγκαβαν μας το διευκρινίζει σήμερα.

Σήμερα το 90% του πληθυσμού εμπλέκεται σε αισθησιακές επιθυμίες και παρασύρεται από αυτές. Αυτό τον καιρό, ακόμη και η παιδεία ενδιαφέρεται και ασχολείται κυρίως με αισθησιακές επιδιώξεις. Πάρα πολλές από τις προσπάθειες που καταβάλλει ο άνθρωπος έχουν σχέση με την ικανοποίηση των αισθησιακών επιθυμιών και σχεδόν όλες οι χαρές αναφέρονται στις  αισθήσεις. Επίσης, η  απόκτηση πλούτου αποβλέπει στην απόλαυση ασήμαντων αισθησιακών ηδονών. Συνεπώς, όλες οι προσπάθειες και οι κόποι του ανθρώπου αποβλέπουν στην εξασφάλιση ευχαρίστησης για το σώμα, τον νου και τις αισθήσεις. Χωρίς αμφιβολία,  είναι  ανάγκη να ενδιαφέρεται ο άνθρωπος και για τις υλικές φυσικές του ανέσεις. Πρέπει να εκπληρώνουμε τις υποχρεώσεις μας προς την οικογένεια και να υπηρετούμε την κοινωνία, δραστηριοποιώντας το ανθρώπινο σώμα μας. Ωστόσο, αυτά δεν πρέπει να αποτελούν και τον τελικό σκοπό της ζωής. Μαζί με αυτά, πρέπει να υπάρχει στον άνθρωπο και η βαθύτερη επιθυμία και λαχτάρα για μια ανώτερη, και ποιοτικά υπέρτερη πνευματική ζωή. Όταν μας διακατέχει αυτή τη βαθιά λαχτάρα, αυτή η ανώτερη πνευματική επιθυμία, τότε ακόμη και οι υλικές επιθυμίες μας θα μπορέσουν να ικανοποιηθούν.
     
Πρώτα ο Θεός, μετά ο υλικός κόσμος, και τελευταίος εγώ!
                                                                                            -ΒΑΒΑ





Source: SAI INSPIRES









Δευτέρα, 19 Μαΐου 2014

ΚΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ !



THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας



What is the mistake that some of our youth are doing ? Bhagawan lovingly explains to us today.

A young woman today aspires to be a good wife but not an exemplary mother. A student today does not aspire to be an exemplary father, but an attractive husband. Adding to this woe, parents today encourage such education which promotes these aspirations. Youngsters also forget their responsibilities to be discharged as exemplary parents. A typical father in today’s society does not want his son, above all, to be a man of virtue. He wants him to be a man of great education. Those parents alone, who aspire for transforming their children to be men and women of virtue, are worthy. Worldly education alone should not be the goal of life. Virtues are the true backbone of life. Education must be for life, not merely for a living. To accomplish this, spiritual thoughts and spiritual path is highly essential.

- Divine Discourse, My Dear Students, Vol 3, Ch 4, Jun 26, 1989

When the magnet does not attract the needle, the fault lies in the dirt that covers up the needle.
                                                           -BABA


Ποιο είναι το λάθος που διαπράττουν ορισμένοι από τους νέους μας; Ο Μπάγκαβαν με αγάπη μας το εξηγεί σήμερα.

Η νέα γυναίκα σήμερα φιλοδοξεί να γίνει καλή σύζυγος, όχι όμως και  υποδειγματική μητέρα. Ο σημερινός σπουδαστής δεν επιδιώκει να γίνει υποδειγματικός πατέρας, αλλά ένας ελκυστικός σύζυγος. Ως επιπλέον κακό σ’ αυτή τη θλιβερή κατάσταση, οι γονείς σήμερα υποστηρίζουν την παιδεία των νέων που προωθεί αυτές τις φιλοδοξίες. Επίσης, οι νέοι λησμονούν τις υποχρεώσεις που οφείλουν να εκπληρώσουν ως παραδειγματικοί γονείς. Ένας τυπικός πατέρας στη σημερινή κοινωνία, δεν θέλει ο γιός του να είναι, πάνω από όλα, ένας ενάρετος άνθρωπος. Θέλει ο γιός του να είναι ένας άνθρωπος με υψηλή μόρφωση. Αξίζουν πραγματικά μόνο εκείνοι οι γονείς που φιλοδοξούν να διαμορφώσουν τα παιδιά τους ώστε να γίνουν ενάρετοι άνδρες και ενάρετες γυναίκες. Η παιδεία που αποβλέπει μόνο στην απόκτηση γνώσεων του υλικού κόσμου δεν πρέπει να αποτελεί τον σκοπό της ζωής. Οι αρετές αποτελούν την πραγματική σπονδυλική στήλη της ζωής. Η παιδεία πρέπει να στηρίζει τον ανώτερο πνευματικό σκοπό της ζωής του ανθρώπου, δεν πρέπει απλά να εξασφαλίζει τα υλικά μέσα για τη ζωή. Για να εκπληρώσετε αυτό το σκοπό, είναι εντελώς απαραίτητο να κάνετε ανώτερες πνευματικές σκέψεις και να πορευόσαστε στο πνευματικό μονοπάτι.   
     
‘Όταν ο μαγνήτης δεν ελκύει τη βελόνα, το παράδοξο που παρατηρείται οφείλεται στους ρύπους που κατακαλύπτουν τη βελόνα.
                                             -ΒΑΒΑ



Source: SAI INSPIRES

Κυριακή, 18 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας

It is natural for us to have desires. But how do we recognise those that take us away from our goal? Bhagawan lovingly explains to us today.

All of you have two desires – Shreyas and Preyas. People are attracted by all kinds of objects in the world. People seek only those that will please the senses. Deriving pleasure from time to time through sense organs is described as Preyas. Preyas is not enduring, it is like a mirage. Sensuous pleasures are momentary and leave a trail of pain behind. However, from the learned to the illiterate, most people seek only such fleeting and unreal pleasures. Indulgence in sensual pleasures lead to bad practices and wrong conduct. You must graduate from Preyas to Shreyas. Shreyas means overcoming the demands of the senses and achieving spiritual bliss. All actions connected to the soul are related to Shreyas, while Preyas is related to the body.

- Divine Discourse, My Dear Students, Vol 2, Ch 9, Feb 24, 2005

You must cultivate your heart to raise a harvest of Truth, Righteousness, Peace akd Love.
                                                              -BABA


Είναι φυσικό για εμάς τους ανθρώπους να έχουμε επιθυμίες. Αλλά πώς αναγνωρίζουμε εκείνες τις επιθυμίες, που μας απομακρύνουν από τον σκοπό μας; Ο Μπάγκαβαν με αγάπη μας το εξηγεί σήμερα. 
 
Όλοι σας έχετε δυο ειδών επιθυμίες – τις πνευματικές επιθυμίες και τις υλικές επιθυμίες. Οι άνθρωποι θέλγονται και προσελκύονται από όλων των ειδών τα  πράγματα, που βρίσκονται στον κόσμο. Αναζητούν μόνο εκείνα που προξενούν ευχαρίστηση στις αισθήσεις τους. Η άντληση ευχαρίστησης που γίνεται από τους ανθρώπους κατά καιρούς με τη χρήση των αισθητηρίων οργάνων τους, περιγράφεται ως ικανοποίηση των υλικών επιθυμιών. Η ευχαρίστηση από την ικανοποίηση των υλικών επιθυμιών δεν είναι διαρκής και αιώνια, μοιάζει δε με αντικατοπτρισμό. Οι αισθησιακές ηδονές είναι στιγμιαίες και αφήνουν πίσω τους ίχνη από το πέρασμα του πόνου. Ωστόσο, πάρα πολλοί άνθρωποι, από τους μορφωμένους ως τους αγράμματους, αναζητούν μόνο τέτοιου είδους εφήμερες και ψεύτικες ηδονές. Η παράδοση σε αισθησιακές ευχαριστήσεις οδηγεί σε κακές πράξεις και σε λανθασμένες συμπεριφορές. Πρέπει οριστικά να ξεφύγετε από την κυριαρχία των υλικών επιθυμιών και να προσχωρήσετε στις πνευματικές επιθυμίες. Οι πνευματικές επιθυμίες σημαίνουν κατανίκηση των απαιτήσεων των αισθήσεων και βίωση πνευματικής ευδαιμονίας. Όλες οι πράξεις του ανθρώπου, που συνδέονται με την ψυχή του, σχετίζονται με τις πνευματικές επιθυμίες, ενώ οι υλικές επιθυμίες σχετίζονται με το σώμα.             


Πρέπει να καλλιεργήσετε την καρδιά σας για να συγκομίσετε τη σοδειά της Αλήθειας, της Δικαιοσύνης, της Ειρήνης και της Αγάπης.
                                              -ΒΑΒΑ




Source: SAI INSPIRES





Σάββατο, 17 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας



When we see so much multiplicity around, how can we recognise the Unity? Bhagawan explains with a few examples.

When you offer salutations to someone, understand that you are saluting your own self. That ‘someone’ is none other than your own reflection. See others just as you see your own reflection in the mirror. When you are surrounded by many mirrors, you see a number of reflections. Reflections are many but the person is one. Reactions, reflections, and resounds are many but the reality is one. Names and forms may be different, but all beings are part and parcel of the same Divine Principle. Divinity is the underlying principle in the apparent multiplicity of this world. When I am speaking here, My voice is heard through each and every loudspeaker in this hall. In the same manner there exists the principle of unity in our hearts which we have to recognise.

- Divine Discourse, May 13, 2006

It is only purity that attracts Divinity. If the iron filings are rusted, even the most powerful magnet will no attract them.
                      -BABA


Όταν βλέπουμε γύρω μας τόσο μεγάλη ποικιλία και πολλαπλότητα, πώς θα μπορέσουμε να αναγνωρίσουμε την Ενότητα που συνδέει τα πάντα; Ο Μπάγκαβαν μας το εξηγεί χρησιμοποιώντας λίγα παραδείγματα.  

 Όταν απευθύνετε σε κάποιον άνθρωπο τον χαιρετισμό σας, να ξέρετε ότι χαιρετάτε τον ίδιο τον εαυτό σας. Αυτός ο «κάποιος» δεν είναι άλλος από την δική σας εικόνα και αντανάκλαση. Να βλέπετε τους άλλους σαν να βλέπετε στον καθρέφτη τη δική σας εικόνα. Όταν σας περιβάλλουν πολλοί καθρέφτες, βλέπετε σ’ αυτούς ένα πλήθος από αντανακλάσεις ή είδωλα του εαυτού σας. Οι αντανακλάσεις είναι πολλές, αλλά το πρόσωπο που εικονίζεται είναι ένα. Οι αντιδράσεις, οι αντανακλάσεις και οι αντηχήσεις είναι πολλές, αλλά η πραγματικότητα είναι μια. Τα ονόματα και οι μορφές μπορεί να διαφέρουν μεταξύ τους, αλλά όλα τα όντα, που έχουν αυτά τα ονόματα και τις μορφές,  είναι αναπόσπαστα μέρη μιας και της αυτής Θείας Αρχής. Η Θεία Φύση είναι η ενιαία εσωτερική αρχή και βάση της φανερής πολλαπλότητας τούτου του κόσμου. Όταν ομιλώ από το σημείο αυτό, η φωνή Μου ακούγεται μέσα από κάθε μεγάφωνο και από όλα τα μεγάφωνα που βρίσκονται σε τούτη τη μεγάλη αίθουσα. Κατά τον ίδιο τρόπο υπάρχει η αρχή ή ο νόμος της ενότητας στις καρδιές μας, την οποία πρέπει να αναγνωρίσουμε.  

 Μόνο η αγνότητα προσελκύει τη Θεία Φύση. Αν τα ρινίσματα του σιδήρου σκουριάσουν, τότε ακόμη και ο πιο δυνατός μαγνήτης δε θα μπορέσει να τα ελκύσει.  
                                                                                           -ΒΑΒΑ



Source: SAI INSPIRES




Παρασκευή, 16 Μαΐου 2014

THOUGHT FOR THE DAY


Σκέψη της ημέρας



Why is it truly irrational to have a big ego and how do we remedy it? Bhagawan lovingly and lucidly explains to us today.

In the Solar System the Earth is a miniscule entity. Asia is small in comparison to the Earth. Within Asia, India is just one country and within India, the district of Anantapur is still smaller; and Prasanthi Nilayam within Anantapur is tinier in comparison. Within Prasanthi Nilayam, you perhaps stay in one room. Then, why should you have an ego that is bigger than the Universe in its totality? This is totally an act of delusion, arising from ignorance. In fact, a great scholar, devotee and role model on the path of spirituality from ancient yore, Bhartruhari stated, “Out of ignorance I behaved like an elephant in rut thinking that there is no one superior to me. Because of the Divine Vision of sages and their teachings, I learnt the truth. Just as a disease can be cured by taking appropriate medicine, the fickle mind can be subdued by the Darshan and the teachings of sages and scholars.”

- Divine Discourse, 'My Dear Students', Vol 2,Ch 10, Jun 26, 1989

To eliminate your ego, you must consider yourself as servant of servants.
                                     -BABA



Γιατί είναι στ’ αλήθεια παράλογο να έχουμε ένα μεγάλο εγώ και πώς μπορούμε να γιατρευτούμε από αυτό; Ο Μπάγκαβαν με αγάπη και με σαφήνεια μας το εξηγεί σήμερα.
 
Η γη είναι ένα μικροσκοπικό πραγματάκι στο Ηλιακό Σύστημα. Η Ασία είναι μικρή σε σύγκριση με ολόκληρη τη γη. Η Ινδία είναι απλά μια χώρα και μέσα στην Ινδία, η περιοχή της Ανάνταπουρ είναι ακόμα πιο μικρή. Και το Πρασάντι Νίλαγιαμ μέσα στην Ανάνταπουρ είναι συγκριτικά ακόμη πιο μικροσκοπικό. Μέσα στο Πρασάντι Νίλαγιαμ εδεχομένως μένετε σε κάποιο δωμάτιο. Γιατί, κατόπιν αυτού, εσείς πρέπει να έχετε ένα εγώ, που ξεπερνάει σε μέγεθος το Σύμπαν ολόκληρο; Αυτή σας η αντίληψη, στο σύνολό της, είναι ένα έργο ψευδαίσθησης, που προέρχεται από άγνοια. Είναι γεγονός ότι ένας σπουδαίος άνθρωπος με ανώτερη μόρφωση, πιστός και με υποδειγματικό ρόλο στο μονοπάτι της πνευματικότητας, ο Μπαρτρουχάρη από τα παλιά, είπε: «Λόγω άγνοιας συμπεριφερόμουνα σαν τον ελέφαντα σκεπτόμενος ότι δεν υπάρχει κανένας ανώτερος από εμένα. Από το Θεϊκό Όραμα των σοφών και από τις διδασκαλίες τους έμαθα την αλήθεια. Ακριβώς όπως μια αρρώστια μπορεί να θεραπευτεί παίρνοντας το κατάλληλο φάρμακο, έτσι και ο αλλοπρόσαλλος νους μπορεί να καθυποταχτεί από την Παρουσία και από τις διδασκαλίες των σοφών και των ανθρώπων που έχουν ανώτερη μόρφωση».      
 
Προκειμένου να εξαλείψετε το εγώ σας, οφείλετε να θεωρήσετε τον εαυτό σας ως υπηρέτη των υπηρετών.
                                                                                            -ΒΑΒΑ



Source: SAI INSPIRES